TO STUDY THE SITUATION - перевод на Русском

[tə 'stʌdi ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[tə 'stʌdi ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
изучить положение
to examine the situation
to study the situation
для изучения ситуации
to study the situation
to examine the situation
to review the situation
to investigate the situation
изучить ситуацию
examine the situation
study the situation
to investigate the situation
consider the situation
для изучения положения
to examine the situation
to investigate the situation
to study the situation
to consider the situation
to explore the situation
изучать положение
to examine the situation
to study the situation
изучать ситуацию
to study the situation
to examine the situation
для анализа положения
to analyse the situation
analysis on the situation
for situation analysis
to study the situation
для изучения обстановки

Примеры использования To study the situation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the main goal of the large-scale Nemoscow project is to study the situation with contemporary art in the regions of Russia,
основная цель масштабного проекта НЕМОСКВА- изучение ситуации с современным искусством в регионах России,
We have therefore made national plans to study the situation, better understand the problems, and protect the environment
Поэтому в контексте наших национальных планов развития нами разработаны национальные планы с целью изучения ситуации, лучшего понимания проблем
IMF and the World Bank must continue to study the situation of those countries that were unable to meet some of the eligibility criteria of the Initiative.
МВФ и Всемирный банк должны продолжать изучение обстановки в тех странах, которые не подпадают под критерии Инициативы.
If a country did not respect human rights, it was for the Human Rights Council, and not the Third Committee, to study the situation, under the universal periodic review.
Если в какой-либо стране не соблюдаются права человека, то изучением ситуации в рамках универсального периодического обзора должен заниматься Совет по правам человека, а не Третий комитет.
Objective; to study the situation about smoking in Russia
Цель; изучить сложившуюся ситуацию с табакокурением в России
The authorities of Nagorny Karabakh were ready to receive an international monitoring mission to study the situation on the ground and provide an objective report and so preclude further speculation.
Власти Нагорного Карабаха готовы принять у себя международную миссию, чтобы она ознакомилась с положением на месте и подготовила объективный доклад, который положил бы конец дальнейшим спекуляциям.
as we do not have the resources to study the situation of each of the contenders.
учитывает только официальные документы, поскольку мы не обладаем ресурсами на изучение ситуации каждого из претендентов.
On 24 February 2004 the Cabinet of Ministers decided to establish an Interdepartmental Working Group to study the situation with respect to the observance of human rights by law enforcement agencies.
Февраля 2004 года Кабинет Министров Республики Узбекистан принял решения о создании Межведомственной рабочей группы по изучению состояния соблюдения правоохранительными органами прав человека.
Undertaking such missions provides an opportunity to study the situation of the internally displaced,
Проведение таких миссий дает возможность изучить положение внутриперемещенных лиц,
Undertaking such missions provides an opportunity to study the situation of the internally displaced,
Проведение таких миссий позволяет изучить положение внутренних перемещенных лиц,
The Special Rapporteur intends to undertake country visits in order to study the situation in situ and formulate recommendations to prevent and/or combat trafficking
Специальный докладчик намеревается совершать поездки в страны для изучения ситуации на месте и разработки рекомендаций в целях предупреждения торговли людьми и/
Therefore, every Ministry was asked to study the situation within its respective directorates
Таким образом, каждому министерству было поручено изучить ситуацию в рамках его соответствующих управлений
She urged the Special Rapporteur to study the situation of ethnic minorities in various countries
Она настоятельно призывает Специального докладчика изучить положение этнических меньшинств в различных странах
The Gambia would have been more accommodating in its understanding of Madagascar's derogatory remarks if the Government of Madagascar had sent an official delegation to the Gambia following the change of Government to study the situation.
Гамбия была бы более снисходительна к оскорбительным замечаниям Мадагаскара, если бы правительство Мадагаскара направило официальную делегацию в Гамбию после смены правительства для изучения ситуации.
In this respect, I would like to express support for the proposal of the Secretary-General to deploy a United Nations assessment mission to study the situation in the Gulf of Guinea
В этой связи я хотел бы поддержать предложение Генерального секретаря в отношении развертывания миссии Организации Объединенных Наций по оценке для изучения ситуации в Гвинейском заливе
of which the representative is a member, has been requested by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs to study the situation in Kibeho and to make recommendations for preventing such incidents in the future.
проблемам внутренне перемещенных лиц, членом которой является представитель, с просьбой изучить положение в Кибехо и вынести рекомендации для предотвращения подобных инцидентов в будущем.
on 31 July 1995, appointed Mr. Adama Dieng as the independent expert to study the situation of human rights in Haiti.
Генеральный секретарь 31 июля 1995 года назначил г-на Адама Диенга независимым экспертом для изучения положения в области прав человека в Гаити.
Afghanistan in July 2017 to study the situation on the ground", the Vice Minister said.
также Афганистан в июле 2017 года для изучения ситуации на месте»,- сказал вице- министр.
The experts recommended that the Office of the High Commissioner should organize seminars, in cooperation with the Working Group on Indigenous Populations, to study the situation of treaties, agreements
Эксперты рекомендовали Управлению Верховного комиссара организовать семинары в сотрудничестве с Рабочей группой по коренным народам для изучения положения с договорами, соглашениями
Also requests the independent expert to continue to study the situation of human rights in Burundi,
Просит также независимого эксперта продолжать изучать положение в области прав человека в Бурунди,
Результатов: 90, Время: 0.0909

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский