TO SUBMIT THEIR COMMENTS - перевод на Русском

[tə səb'mit ðeər 'kɒments]
[tə səb'mit ðeər 'kɒments]
представить свои замечания
to submit its observations
submit their comments
to present its observations
to present their comments
to provide its observations
to submit their remarks
to deliver its comments
to make comments
передать свои замечания
to send their comments
to submit their comments
transmit their comments
to send their remarks
to transmit their observations
представить свои комментарии
to submit comments
to provide comments
to present its comments
направить свои замечания
send their comments
to transmit its comments
to submit comments
to provide comments
to send their reactions
представлять свои замечания
to submit their comments
to provide comments
to submit its observations
to present their observations
to present their comments
для представления своих комментариев
представить свои соображения
to present its views
submit their views
to provide their views
to submit their comments

Примеры использования To submit their comments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Office of the Government Commissioner for Human Rights had regularly invited representatives of civil society to submit their comments on the draft national report.
Управление Уполномоченного по правам человека правительства регулярно предлагает представителям гражданского общества представлять свои замечания по проекту национального доклада.
He urged delegations which still wished to do so to submit their comments in writing as soon as possible.
Он настоятельно призвал делегации, которые намереваются сделать это, как можно скорее представить свои замечания в письменном виде.
the general public may to submit their comments.
позволяет широкой общественности представлять свои замечания.
1987 the General Assembly requested Governments to submit their comments on those draft articles.
1987 годах Генеральная Ассамблея просила правительства представить свои замечания по этим проектам статей.
allowing also the members of the Executive Council to submit their comments.
в течение этого же периода члены Комитета смогут представить свои замечания.
the four agencies audited by JIU had been invited to submit their comments in June.
в которых проводились проверки ОИГ, было предложено представить свои замечания в июне.
with all the Working Parties, and invited them to submit their comments and recommendations.
среди всех рабочих групп и предложил им представить свои замечания и рекомендации.
Urging States members that have yet to submit their comments on the draft declaration to submit them to the Secretary-General by no later than end-November 2014.
Настоятельно призвать государства- члены, которые еще не представили свои замечания по проекту декларации, представить их Генеральному секретарю не позднее конца ноября 2014 года;
TIRExB members were invited to submit their comments to the text, if any, to secretariat not later than by 15 April 2012.
Членам ИСМДП было предложено представить в секретариат свои замечания по тексту, если таковые появятся, не позднее 15 апреля 2012 года.
The Chairman asked delegations to submit their comments on the content of the strategy
Председатель просил делегации представить их замечания относительно содержания стратегии
In the meantime, buyers are encouraged to submit their comments on a particular vendor to their senior officer.
Пока же осуществляющим закупки сотрудникам рекомендуется представлять их замечания в отношении конкретных продавцов своему руководству.
Members of the Committee also agreed that, for efficiency's sake, Governments should be encouraged to submit their comments on national NGOs in good time.
Члены Комитета также согласились с тем, что в целях повышения эффективности работы правительствам следует рекомендовать заблаговременно направлять их замечания относительно национальных НПО.
he wished to know how much additional time past the deadline States parties were generally given to submit their comments.
Л. Х. он спрашивает, какое продление срока Комитет обычно предоставляет государствам- участникам, с тем чтобы они сообщили свои замечания.
In a note verbale dated 12 December 1994, the Secretary-General invited the Governments of all States to submit their comments on the recommendations contained in addendum 4 to the above-mentioned report.
В вербальной ноте от 12 декабря 1994 года Генеральный секретарь предложил правительствам всех государств представить их замечания в отношении рекомендаций, содержащихся в добавлении 4 к вышеупомянутому докладу.
inviting them to submit their comments within ninety days.
предлагая им представить свои замечания в течение девяноста дней.
Generally speaking, his delegation approved of the draft articles, and he urged the Committee to ask Governments to submit their comments expeditiously so that the Commission could complete its second reading of the draft by the end of the current quinquennium.
В целом японская делегация одобряет проекты статей, и оратор настоятельно призывает Комитет предложить правительствам оперативно представить свои комментарии, чтобы Комиссия могла завершить второе чтение проектов статей к концу нынешнего пятилетнего периода.
delegations with dissenting views are invited to submit their comments and observations to the Chairperson
у которых были особые мнения, было предложено представить свои комментарии и замечания Председателю;
in particular to submit their comments and to distribute reports in time for their consideration by legislative organs;
в частности своевременно представлять свои замечания и распространять доклады для их рассмотрения директивными органами;
58/209, by which Member States were encouraged to submit their comments on the important but complex issue of establishing universal membership of the Governing Council of the United Nations Environment Programme before the sixtieth session of the General Assembly.
в которых государствам- членам было рекомендовано представить их замечания по важному и непростому вопросу обеспечения универсального членства в Совете управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде до шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
the concept of the proposed modifications and invited the delegations to submit their comments on the draft revised resolution in time for its next session ECE/TRANS/SC.3/WP.3/76, para. 18.
попросила делегации представить их замечания по проекту пересмотренной резолюции к ее следующей сессии ECE/ TRANS/ SC. 3/ WP. 3/ 76, пункт 18.
Результатов: 126, Время: 0.0943

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский