TO TANGIBLE RESULTS - перевод на Русском

[tə 'tændʒəbl ri'zʌlts]
[tə 'tændʒəbl ri'zʌlts]
к ощутимым результатам
to tangible results
к осязаемым результатам

Примеры использования To tangible results на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other nuclear explosive devices is a positive step that should lead to tangible results in the disarmament process.
других ядерных взрывных устройств является позитивным шагом, который должен привести к ощутимым результатам в процессе разоружения.
could lead to tangible results.
может привести к ощутимым результатам.
eventually lead to tangible results.
в конечном итоге приведут к ощутимым результатам.
the Quality Programme had led to tangible results in all areas, and had provided funds for the training of quality prize"auditors" for the organization of the Ivorian Quality Prize.
про- грамма обеспечения качества позволила получить ощутимые результаты во всех областях и изыскать средства для подготовки высококвалифи- цированных" аудиторов" в связи с проведением в Кот- д' Ивуаре конкурса качества.
In view of the need for new modalities leading to tangible results within reasonable time frames,
В связи с необходимостью использования новых форм, позволяющих добиться ощутимых результатов в разумные сроки,
This has led to tangible results: arrests
Это приносит ощутимые результаты: количество арестов
coordinated action designed to lead to tangible results in Africa.
скоординированных действий, направленных на достижение ощутимых результатов в Африке.
and led to tangible results.
и принесла ощутимые результаты.
My delegation hopes that the existence of a more forward-looking mood will lead to tangible results and, inter alia, will be reflected
Моя делегация надеется, что наличие стремления к тому, чтобы в большей степени ориентироваться на будущее, даст ощутимые результаты и, среди прочего, проявится в возросшем числе проектов резолюций,
which will lead to tangible results.
что позволит получить ощутимые результаты.
possibly leading to tangible results in the following sessions.
приведут к достижению ощутимых результатов на последующих сессиях.
accession to APTA had led to tangible results and constituted a visible example of intensified cooperation between Mongolia and ESCAP.
присоединения к АПТА, позволила добиться ощутимых результатов и служит наглядным примером интенсификации сотрудничества между Монголией и ЭСКАТО.
appraise the various initiatives being undertaken by organizations of the system in Africa to ensure that the many inter-agency processes in support of African development reinforce each other and lead to tangible results.
предпринимаемые организациями системы в Африке в целях обеспечения того, чтобы многие межучрежденческие процессы в поддержку процесса развития в Африке взаимодополняли друг друга и позволяли добиваться осязаемых результатов.
which had not yet led to tangible results.
TRANS/ WP. 30/ 162, пункты 49 и 50), однако это пока не принесло ощутимых результатов.
Workshops and related activities are highly participatory and are designed to achieve practical outcomes that will contribute to tangible results at the national and regional level in the effort to combat these transnational crimes.
Семинары и параллельные мероприятия осуществляются с участием весьма большого числа заинтересованных сторон, и они нацелены на определение практических путей достижения ощутимых результатов на национальном и региональном уровнях при осуществлении усилий по борьбе с этими транснациональными преступлениями.
management must dispel the fear that reporting of misconduct will not lead to tangible results and ensure that meaningful
руководству необходимо рассеять опасения относительно того, что сообщения о ненадлежащем поведении не дадут никаких ощутимых результатов, и обеспечить принятие убедительных
considered the in-depth review process of great value for the Conference of European Statisticians as it allows focusing the work on most topical areas and leads to tangible results.
процесс углубленных анализов является высокополезным для Конференции европейских статистиков, поскольку позволяет сосредоточить работу на наиболее актуальных темах и приносит ощутимые результаты.
His delegation hoped that the Committee's debate under the current agenda item would lead to tangible results and that States would show flexibility in resolving the outstanding issues relating to the draft comprehensive convention on international terrorism with a view to its earliest possible adoption and implementation.
Делегация Эмиратов надеется на то, что дискуссии в Комитете по текущему пункту повестки дня приведут к ощутимым результатам и что государства проявят гибкость в решении неурегулированных вопросов, касающихся проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, с целью ее скорейшего принятия и осуществления.
intersessional work is already leading to tangible results, especially as it relates to the Network's identification of emerging issues of concern to the entire United Nations system,
в рамках межсессионной работы, уже дает ощутимые результаты, прежде всего в том, что касается усилий Сети по выявлению
which had led to tangible results in those sectors.
что привело к достижению ощутимых результатов в этих секторах.
Результатов: 55, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский