TO THE HEARTS - перевод на Русском

[tə ðə hɑːts]
[tə ðə hɑːts]
к сердцам
to the hearts
к сердцу
to heart
comfortably to

Примеры использования To the hearts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, on this Sunday the UDP team in the Sofia square will run to the hearts of young people of Kyiv were healthy!
Поэтому, в это воскресенье коллектив UDP на Софийской площади- бежим, чтобы сердца маленьких киевлян были здоровыми!
that is why it is so dear to the hearts.
всегда обращен к человеку, его чувствам, оттого и дорог сердцу каждого.
the desire to make it, reaches to the hearts of movie fans,
желанием добиться успеха, завоевывает сердца любителей кино,
which is close to the hearts of Member States and to the hearts of millions of people around the world.
который близок сердцам представителей государств- членов и сердцам миллионов людей на нашей планете.
You paved the way to the hearts of men and women through the stomach,
Вы проложили путь к сердцам женщин и мужчин через желудок,
also have special professional flair that allows them to find a secret key to the hearts and minds of the target audience.
с различными графическими редакторами, но и особым профессиональным чутьем, позволяющим подобрать заветный« ключик» к сердцам и умам целевой аудитории.
My delegation joins others in thanking the President of the Assembly for convening this meeting on an important subject that is dear to the hearts of many Kenyans.
выражает признательность Председателю Ассамблеи за организацию этого заседания по важному вопросу, который многие кенийцы принимают близко к сердцу.
spoke directly to the hearts of her audience during the existence of the Warsaw Ghetto.
прочие работы Лазоверт, непосредственно к сердцам ее слушателей.
which has brought pain and fear to the hearts of all my compatriots and over which I am asking the Security Council to exercise its responsibility and authority.
отдающуюся болью и тревогой в сердцах всех моих соотечественников, и взываю к ответственности и авторитету Совета Безопасности.
Sir Fred Hoyle makes another colorful comparison using a furry creature close to the hearts of evolutionists:"No matter how large the environment one considers, life cannot have had a random beginning.
Сэр Фред Хойл делает еще одно красочное сравнение, используя лохматое животное, столь близкое сердцу эволюционистов:« Какого бы размера среду ни рассматривать, жизнь не может иметь случайное начало.
Today, the state-owned corporation with its broad infrastructure is the main envoy who can not only convey to the hearts of people the importance of obtaining public services on their own, but also educate them and clearly show the availability of these services,”said Baltasheva.
Сегодня госкорпорация со своей широкой инфраструктурой является главным посланником, который может не только донести до сердец людей всю важность получения госуслуг самостоятельно, но и обучить их, наглядно показать доступность этих услуг»,- сказала Балташева.
because they need to reach out to the hearts of ordinary Ukrainians who must believe that they- Uniates- are the most kind and patriotic.
им нужно достучаться до сердец простых украинцев, которые должны поверить в то, что именно они, униаты являются самыми добрыми и патриотичными.
which lies so close to the hearts of all Members of this Organization.
который так дорог сердцу всех членов этой Организации.
gave faith to the hearts of and gave hope for salvation.
вселил в сердца веру и даровал надежду на спасение.
which discusses a topic that is very close to the hearts of every delegation represented in this House.
на котором обсуждается вопрос, который очень близок сердцу, представленной здесь каждой делегации.
into the things that are dear to the hearts of Australians.
разобраться в природе тех вещей, которые дороги сердцам австралийцев.
noting that one of the ways of reaching out to the hearts and minds of young Armenians is the Internet
отметив, что одной из форм достижения сердца и мысли армянской молодежи является Интернет
a sacred figure central to the Islamic faith and close to the hearts of its faithful.
которая стоит в центре всей мусульманской веры и которая, как никто, близка сердцам правоверных мусульман.
Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah quickly endeared himself to the hearts of all Malaysians because of his unique ability to relate to people of all walks of life,
султан Салахуддин Абдул Азиз Шах быстро завоевал сердца всех малазийцев благодаря своим уникальным способностям достойно обращаться с людьми из всех слоев населения,
Appeal to the heart, not the brain.
Обратиться к сердцу, а не к интеллекту.
Результатов: 49, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский