TO THE OMBUDSPERSON - перевод на Русском

к омбудсмену
to the ombudsman
to the ombudsperson

Примеры использования To the ombudsperson на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee assess cases on the basis of the information made available to the Ombudsperson.
Комитет оценивают дела на основе информации, предоставленной Омбудсмену.
entities that have submitted delisting petitions to the Ombudsperson;
в перечне лицам и организациям, которые обратились к Омбудсмену с заявлением об исключении из перечня;
those listed individuals and entities that have submitted delisting petitions to the Ombudsperson;
тем фигурирующим в перечне лицам и организациям, которые обратились к Омбудсмену с заявлением об исключении из перечня;
individuals delisted by the Committee through the Ombudsperson process have reverted to the Ombudsperson subsequently with claims of continued application of sanctions measures after the delisting.
исключенные из перечня Комитетом с помощью Омбудсмена, впоследствии обращались к Омбудсмену с заявлениями о том, что к ним по-прежнему применяются санкции уже после исключения из перечня.
That information was not available to the Ombudsperson when the comprehensive report was delivered to the Committee
Эта информация не была доступна Омбудсмену на момент передачи всеобъемлющего доклада Комитету
26 December 2008 the author submitted copies of his appeals to courts and to the Ombudsperson, all of which were refused.
26 декабря 2008 года автор представил копии своих жалоб в суды и омбудсмену, все из которых были отклонены.
Office of Legal Affairs of the Secretariat, which has continued to provide assistance and advice to the Ombudsperson on specific legal issues.
с юрисконсультом Управления по правовым вопросам Секретариата, которое продолжало оказывать Омбудсмену содействие и консультативную помощь в конкретных правовых вопросах.
confirming that the comprehensive report is attributable solely to the Ombudsperson.
автором всеобъемлющего доклада является исключительно Омбудсмен.
encourage an approach to the Ombudsperson than be in breach of their obligations.
предложить обратиться к Омбудсмену, чем нарушить свои обязательства.
function of the deputy to the Ombudsperson on the protection of rights of persons deprived of liberty
функций заместителя омбудсмена по вопросам защиты прав лиц,
the Committee shall convey to the Ombudsperson, within 60 days,
Комитет в течение 60 дней уведомляет Омбудсмена о том, следует ли сохранить меры,
without disclosing it to the Ombudsperson; it may disclose information to the Ombudsperson,
не раскрывая ее при этом Омбудсмену; оно может раскрыть информацию Омбудсмену,
Mr. Saidov's family made a direct appeal to the Ombudsperson for Human Rights Sayora Rashidova,
11 августа 2010 года родственники г-на Саидова напрямую обратились к Уполномоченному по правам человека Сайере Рашидовой,
to better reflect the Ombudsperson procedure by providing for the Committee to convey to the Ombudsperson, at the end of the process, whether the sanction
включения положения о том, что после завершения процесса Комитет должен уведомлять Омбудсмена о том, следует ли сохранить санкционные меры
This requirement is only applicable to repeat requests to the Ombudsperson.
Это требование применимо лишь к повторным просьбам в адрес Омбудсмена.
Only individuals and entities listed on the Al-Qaida sanctions list currently have access to the Ombudsperson process.
Доступ к процессу, в котором задействован Омбудсмен, сейчас имеют лишь физические и юридические лица, включенные в санкционный перечень в отношении<< Аль-Каиды.
Currently, only individuals and entities listed on the Al-Qaida Sanctions List have access to the Ombudsperson process.
В настоящее время доступ к процессу, в котором задействован Омбудсмен, имеют только лица и организации, включенные в санкционный перечень в отношении<< Аль-Каиды.
Accordingly, additional requirements for 2010 would be limited to the Ombudsperson's fees and related expenses, estimated at $192,800.
Соответственно, дополнительные средства на 2010 год будут ассигнованы только для начисления заработной платы и покрытия других расходов Омбудсмена, что составляет 192 800 долл. США.
Forwards from the Committee all information about the decision provided to the Ombudsperson pursuant to paragraph 13 above.
Препровождается вся представленная Комитетом Омбудсмену в связи с этим решением информация в соответствии с пунктом 13 выше.
Through technical support to the ombudsperson office to identify the needs and strategic goals of the office
Осуществлено посредством оказания технической поддержки канцелярии омбудсмена в целях определения потребностей
Результатов: 1794, Время: 0.0487

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский