TO THE PALESTINIAN PROBLEM - перевод на Русском

[tə ðə ˌpælə'stiniən 'prɒbləm]
[tə ðə ˌpælə'stiniən 'prɒbləm]
палестинской проблемы
to the palestinian problem
of the palestinian issue
of the palestinian question
of the question of palestine
the problem of palestine
of the problem of palestine

Примеры использования To the palestinian problem на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was inconceivable that any solution to the Palestinian problem should fail to take into consideration the inalienable rights of the Palestinian people to return to its homeland
Любое решение палестинской проблемы должно быть основано на учете неотъемлемых прав палестинского народа на возвращение на свою родину и его права на самоопределение,
to the goal of achieving a solution to the Palestinian problem to respond to the UNRWA appeal and called on other
цели достижения решения палестинской проблемы, и страны, обладающие мощным финансовым потенциалом,
comprehensive solution to the Palestinian problem must include the unconditional repatriation of Palestinian refugees
всеобъемлющее урегулирование Палестинской проблемы должно включать безоговорочную репатриацию палестинских беженцев
meetings devoted to the Palestinian problem.
посвященных палестинской проблеме.
the Syrian Arab Republic believed that UNRWA must continue its work until a solution was found to the Palestinian problem in keeping with General Assembly resolution 194(III) of 11 December 1948.
Сирия считает, что БАПОР должно продолжать свою работу до тех пор, пока не будет найдено решение палестинской проблемы в соответствии с резолюцией 194( III) Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 1948 года.
to achieve a peaceful solution to the Palestinian problem.
осуществления мирного урегулирования палестинской проблемы.
we find there has been a fixed Israeli strategy to obstruct any solution to the Palestinian problem as stated in General Assembly resolution 181(II)
у Израиля имеется определенная стратегия, направленная на затруднение любого решения палестинской проблемы, о чем упоминается в резолюции 181( II) 1947 года,
It was unimaginable that any solution to the Palestinian problem should not include as a prime consideration the return of the Palestinian people to its homeland,
Непостижимо, почему любое решение палестинской проблемы не должно предусматривать в качестве главного принципа возвращение палестинцев на свою родину,
to support the work carried out by the Lebanese State in this area, until a just solution to the Palestinian problem is found.
организации работ и поддерживать усилия ливанского государства в этой области вплоть до справедливого урегулирования палестинской проблемы.
permanent solution to the Palestinian problem; and to take the necessary measures to implement development programmes in the developing countries
справедливого решения палестинской проблемы и принять необходимые меры для реализации программ развития в бедных и развивающихся странах,
just solution to the Palestinian problem lay in full realization of all the rights of the people of Palestine,
справедливого решения палестинской проблемы являются полное осуществление всех прав народа Палестины,
Until a solution to the Palestinian problem and a settlement of the conflict in the Middle East were found, on the basis of Security Council resolutions 242(1967)
До тех пор, пока не будет найдено решение палестинской проблемы и не будут урегулированы ближневосточные конфликты на основе положений резолюций 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности
commitment to seeking a solution to the Palestinian problem, which lies at the heart of the Arab-Israeli conflict, as well as
мы с надеждой подтверждаем свою приверженность решению палестинской проблемы, которая является главной причиной арабо- израильского конфликта
final solution to the Palestinian problem or to other problems of the Middle East.
окончательного урегулирования палестинской проблемы или других проблем Ближнего Востока.
lasting solution to the Palestinian problem it was essential to take into account the rights of the Palestinian people as well as those of the Palestinian refugees.
для достижения справедливого и долгосрочного решения палестинской проблемы необходимо учитывать права палестинского народа, а также права палестинских беженцев.
Sixth, the liberation of Lebanese territories from Israeli occupation shall remain compromised unless a just solution is found to the problem of Palestinian refugees residing in Lebanon.
Вшестых, освобождение ливанских территорий от израильской оккупации будет оставаться под сомнением до тех пор, пока не будет найдено справедливое решение проблеме проживающих в Ливане палестинских беженцев.
Afghanistan has repeatedly pointed to the need to find a solution to the problem of Palestinian refugees in accordance with resolution 194(III)
Афганистан неоднократно указывал на необходимость изыскания решений проблемы палестинских беженцев в соответствии с резолюцией 194( III)
They also coincide in relation to the Palestinian problem, which, according to Russia, should be solved by Turkey based on the fundamental UN Security Council resolution 1947 on the establishment of the two states- Israel and Palestine.
Совпадают они и в отношении палестинской проблемы, которую, по мнению России Турции, надо решать, исходя из основополагающей резолюции Совбеза ООН от 1947 года о создании двух государств- Израиля и Палестины.
A solution to the Palestinian problem remains the core of a settlement of the Middle East conflict.
Решение палестинской проблемы попрежнему лежит в центре урегулирования ближневосточного конфликта.
Without a resolution to the Palestinian problem, no comprehensive, just
Без урегулирования палестинской проблемы невозможно обеспечить всеобъемлющий,
Результатов: 622, Время: 0.0479

To the palestinian problem на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский