TO THE PEACE PLAN - перевод на Русском

[tə ðə piːs plæn]
[tə ðə piːs plæn]
на мирный план
to the peace plan

Примеры использования To the peace plan на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
asked by one or both parties to support a process in which objections and/or changes to the peace plan would be negotiated between them, perhaps under the auspices of the United Nations.
обе стороны обратятся к нему с просьбой поддержать процесс обсуждения между ними возражений и/ или изменений в мирном плане, возможно, под эгидой Организации Объединенных Наций.
a view to making a choice, he recommended that the parties be asked by the Council to agree to the peace plan and to work with the United Nations to implement it.
Генеральный секретарь рекомендовал Совету призвать стороны принять мирный план и совместно с Организацией Объединенных Наций прилагать усилия по его осуществлению.
10 March 2003 respectively of their objections in regard to the peace plan for self-determination of the people of Western Sahara,
соответственно, 8 и 10 марта 2003 года о своих возражениях в отношении мирного плана самоопределения народа Западной Сахары,
Morocco had thus far not relinquished its opposition to the peace plan.
в Хьюстоне 17 сентября 2003 года, Марокко пока что не отказалось от своих возражений против мирного плана.
to making a choice, I recommend that the parties be asked by the Council to agree to the peace plan and to work with the United Nations to implement it.
я рекомендую Совету призвать стороны принять мирный план и совместно с Организацией Объединенных Наций прилагать усилия по его осуществлению.
Herzegovina which ran totally counter to the peace plan, and determined that the situation continued to be a threat to international peace and security.
которые находятся в полном противоречии с мирным планом, и определил, что эта ситуация по-прежнему представляет собой угрозу международному миру и безопасности.
the Secretary-General had informed the Security Council that Morocco's main objection to the Peace plan seemed to be that in the referendum to determine the final status of Western Sahara one of the ballot choices was independence.
Генеральный секретарь сообщил Совету Безопасности, что главное возражение Марокко против Мирного плана состояло в том, что одним из вариантов, выносимых на референдум по вопросу об определении окончательного статуса Западной Сахары, является независимость.
until 30 April 2004 to allow my Personal Envoy for Western Saharan issues to consult further with the Government of Morocco on its final response to the Peace Plan for the Self-Determination of the People of Western Sahara,
дать возможность моему Личному посланнику по вопросам Западной Сахары провести дальнейшие консультации с правительством Марокко относительно его окончательного ответа на Мирный план в отношении самоопределения народа Западной Сахары,
the Secretary-General observed that the main objection of the Government of Morocco to the peace plan seemed to be that, in the referendum
доклада Генеральный секретарь отметил, что главное возражение правительства Марокко против мирного плана состоит, как представляется,
in its resolution 1523(2004), the Security Council extended the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara for three months until 30 April to allow my Personal Envoy to consult further with the Government of Morocco on its final response to the Peace Plan for Self-Determination of the People of Western Sahara,
Совет Безопасности продлил мандат Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре на три месяца-- до 30 апреля, с тем чтобы позволить моему Личному посланнику провести дальнейшие консультации с правительством Марокко относительно его окончательной реакции на Мирный план самоопределения народа Западной Сахары,
there had been a discussion on issues pertaining to the peace plan.
встречи были обсуждены вопросы, касающиеся мирного плана.
The responses of the parties also contain a number of ostensibly technical objections to the peace plan.
В ответах сторон также сформулирован ряд на первый взгляд технических возражений в связи с мирным планом.
His Government urged the parties to the conflict to work with the United Nations with respect to the peace plan for the self-determination of the people of Western Sahara.
Его правительство настоятельно призывает стороны конфликта сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в деле реализации мирного плана самоопределения народа Западной Сахары.
Consequently, the Heads of State reaffirm their adherence to the peace plan of the United Nations
Соответственно, главы государств вновь подтверждают свою приверженность мирному плану Организации Объединенных Наций
10 March 2003 respectively of their objections with regard to the peace plan presented to them by his Personal Envoy.
Марокко официально информировали его, соответственно, 8 и 10 марта 2003 года о своих возражениях в отношении мирного плана, который был представлен им его Личным посланником.
It is my fervent hope that all the other parties will declare without delay their adherence to the peace plan so that we can turn our collective attention to the pressing task of devising the practical modalities for its implementation.
Я искренне надеюсь, что все другие стороны без промедления заявят о своей приверженности мирному плану, с тем чтобы мы все могли совместно перейти к реализации неотложной задачи разработки практических мер по его осуществлению.
In the course of his consultations in the region, my Special Representative ascertained that there has been no change in the position of Morocco with respect to the Peace Plan for Self-Determination of the People of Western Sahara.
В ходе своих консультаций в регионе мой Специальный представитель удостоверился в том, что позиция Марокко в отношении Мирного плана самоопределения народа Западной Сахары не изменилась.
Accordingly, he urged the Security Council to seize the opportunity to address effectively the long-standing issue of Western Sahara by requesting the parties to agree to the peace plan as amended and to work with the United Nations in its implementation.
В связи с этим он настоятельно призвал Совет Безопасности воспользоваться возможностью эффективного урегулирования давнишней проблемы Западной Сахары, обратившись к сторонам с просьбой принять мирный план с внесенными поправками и совместно с Организацией Объединенных Наций прилагать усилия по его осуществлению.
Accordingly, I urge the Security Council to seize this opportunity to address effectively the long-outstanding issue of Western Sahara by requesting the parties to agree to the peace plan as amended and to work with the United Nations in its implementation.
В связи с этим я настоятельно призываю Совет Безопасности воспользоваться настоящей возможностью эффективного урегулирования давнишней проблемы Западанной Сахары, обратившись к сторонам с просьбой принять мирный план с внесенными поправками и совместно с Организацией Объединенных Наций прилагать усилия по его осуществлению.
The latter referred to the peace plan for Somalia and delivered two documents, a Plan of Action for the National Peace Conference for Somalia
Последний затронул вопрос о мирном плане для Сомали и представил два документа<< План действий по проведению Национальной мирной конференции по Сомали>>
Результатов: 3561, Время: 0.0523

To the peace plan на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский