TO THE PEACEFUL RESOLUTION - перевод на Русском

[tə ðə 'piːsfəl ˌrezə'luːʃn]
[tə ðə 'piːsfəl ˌrezə'luːʃn]
к мирному урегулированию
to a peaceful settlement
for a peaceful solution to
to a peaceful resolution
amicable settlement
to peacefully resolve
к мирному разрешению
to the peaceful resolution

Примеры использования To the peaceful resolution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This policy aims to the peaceful resolution of all outstanding matters,
Такая политика опирается на мирное разрешение всех спорных вопросов,
also apply its expertise to the peaceful resolution of the armed conflicts that were the root cause of the worsening refugee problem.
применять свой опыт для мирного разрешения вооруженных конфликтов, которые являются коренной причиной ухудшения положения дел с беженцами.
and contribute to the peaceful resolution of conflicts and disputes.
религии и содействовать мирному урегулированию конфликтов и споров.
to help create conditions favourable to the peaceful resolution of the conflict in the context of the Quartet's road map.
входит содействие созданию условий, благоприятствующих мирному разрешению конфликта в соответствии с разработанной<< четверкой>><< дорожной картой.
to contribute to the peaceful resolution of Africa's numerous conflicts.
для того чтобы содействовать мирному урегулированию многочисленных конфликтов в Африке.
contribute to the peaceful resolution of conflicts and disputes
содействовать мирному урегулированию конфликтов и споров
said that a proposal was now being made in that paragraph linking the period of suspension of the implementation of planned measures to the peaceful resolution of the dispute in question.
пункту 3 статьи 17, говорит, что в данном пункте сейчас предлагается увязать срок, на который приостанавливается осуществление планируемых мер, с мирным урегулированием соответствующего спора.
contribute to the peaceful resolution of conflicts and disputes
содействуют мирному урегулированию конфликтов и споров
lending diplomatic support to the peaceful resolution of their internal disputes.
оказывая дипломатическую поддержку мирному урегулированию их внутренних споров.
according to her capabilities, contributed to the peaceful resolution of conflicts, by taking into consideration the interests of all the parties concerned,
в силу своих возможностей содействует мирному разрешению конфликтов, принимая во внимание интересы всех заинтересованных сторон,
it has always indicated its readiness to contribute to the best of its ability to the peaceful resolution of the crisis in Darfur.
будучи соседом Судана, он неизменно демонстрировал готовность всеми силами способствовать мирному урегулированию кризиса в Дарфуре.
especially with regard to the peaceful resolution of conflicts and in the areas of coordination
особенно в том, что касается мирного урегулирования конфликтов, а также в таких областях,
be a party to the Quartet and, therefore, committed to fully support the Middle East road map and any other initiative that leads to the peaceful resolution of the problem on the basis of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders.
и любой другой инициативы, ведущей к мирному урегулированию этой проблемы на основе видения о двух государствах-- Израиля и Палестины,-- живущих бок о бок в рамках безопасных и признанных границ.
Develop relevant programmes to provide outreach to males conducive to the peaceful resolution of conflict, the management
Разрабатывать соответствующие программы, направленные на охват профилактической деятельностью мужчин и способствующие мирному урегулированию конфликтов, управлению своим состоянием
We strongly believe that the cooperative security approach of OSCE implies that there is no alternative to the peaceful resolution of these conflicts, which should be based on generally recognized norms
Мы твердо убеждены в том, что подход ОБСЕ к безопасности на основе сотрудничества подразумевает отсутствие альтернатив мирному урегулированию этих конфликтов, которое должно основываться на общепризнанных нормах и принципах международного права,
I look forward to the peaceful resolution of the crisis, so that efforts may be refocused towards the goal of a comprehensive,
Я рассчитываю на мирное урегулирование кризиса, с тем чтобы перенаправить усилия на достижение цели, заключающейся в обеспечении всеобъемлющего,
the part of the aggressor country, to contribute to the peaceful resolution of the crisis.
в течение девяти месяцев прилагала все необходимые усилия по содействию мирному урегулированию данного кризиса, несмотря на разочарование, унижение и отсутствие серьезных шагов со стороны страны- агрессора.
can contribute to create conditions conducive to the peaceful resolution of situations that threaten or breach international peace
могут способствовать созданию условий, благоприятствующих мирному урегулированию ситуаций, угрожающих международному миру
Bahrain looks forward to the peaceful resolution of the question of the three Emirates islands,
Бахрейн возлагает надежды на мирное урегулирование-- на основе принципов
parallel with the untiring efforts being undertaken by the Royal Government of Cambodia and with a view to the peaceful resolution of these matters, my delegation wishes to appeal to all friendly countries
параллельно с неустанными усилиями, осуществляемыми Королевским правительством Камбоджи, и с целью мирного урегулирования этих вопросов моя делегация хотела бы обратиться ко всем дружественным странам
Результатов: 52, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский