Примеры использования
To the world's
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The city of Yiwu is home to the world's largest market of small commodities toys,
В городе Иу расположен крупнейший в мире рынок мелких товаров игрушек,
The Turks and Caicos Islands is home to the world's only commercial conch farm, raising domestic conch for export.
На островах Теркс и Кайкос находится единственная в мире товарная ферма по выращиванию брюхоногих моллюсков на экспорт.
There will also be pressure for equitable access to the world's resources and services
Возникнет также настоятельная необходимость равноправного доступа к мировым ресурсам и услугам
We recognize the obligation upon us to fulfil the commitments made to the world's most vulnerable people when the Assembly adopted the Millennium Development Goals(MDGs) in 2000.
Мы признаем свою обязанность выполнить обязательства перед наиболее уязвимыми слоями населения планеты, взятые в 2000 году, когда Ассамблея приняла цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия ЦРДТ.
Banbury is home to the world's largest coffee-processing facility(Jacobs Douwe Egberts), built in 1964.
В Банбери расположено одно из крупнейших в мире производств кофе компании Jacobs Douwe Egberts( англ.), открытое в 1964 году.
It is no less than a continuation of the international effort to bring order to the world's oceans in accordance with the Law of the Sea Convention.
Это не что иное, как продолжение международных усилий по установлению правопорядка применительно к мировым океанам в соответствии с Конвенцией по морскому праву.
Indian rivers are home to the world's most social otter- smooth-coated otters form family groups up to 17 strong.
В индийских реках обитают самые общительные выдры в мире. Гладкошерстные выдры живут семейными группами до 17 особей.
could cause irreparable damage to the world's computer networks.
может нанести непоправимый ущерб всемирной компьютерной сети.
Beginning in 1939 Mussolini often voiced his contention that Italy required uncontested access to the world's oceans and shipping lanes to ensure its national sovereignty.
С 1939 года Муссолини часто высказывал свое убеждение, что Италия требует неоспоримого доступа к мировым океанам и судовым линиям, для обеспечения национального суверенитета.
Thus, the financial collapse that threatened to the world's biggest economy, while postponed in time.
Таким образом, финансовый коллапс, который угрожал крупнейшей экономике планеты, пока отодвинут во времени.
The 2013 awards will go to the world's best agencies in promoting export-oriented foreign direct investment.
Премии 2013 года будут присуждены лучшим в мире учреждениям за успехи в деле поощрения экспорториентированных прямых иностранных инвестиций.
Such a development would be detrimental to the spirit of multilateralism that has been fostered by this body for the past 50 years and to the world's trading system.
Подобное развитие событий нанесло бы ущерб духу многосторонности, за утверждение которого на протяжении последних 50 лет выступает данная организация, и всемирной торговой системе.
The mythological section: it applies to the world's destiny, because all myths are revealed in time.
Мифологический срез: он применим к мировой судьбе, потому что любой миф раскрывается во времени, а наиболее популярная и доступная это греческая мифология.
Between 2000 and 2050, nearly 300 million persons are expected to be added to the world's school-age population.
Предполагается, что в период с 2000 года по 2050 год почти 300 миллионов человек в мире достигнут школьного возраста.
By ratifying the Convention, we affirmed our belief in the application of the rule of law to the world's oceans.
Ратифицировав Конвенцию, мы подтвердили нашу веру в применимость верховенства закона к мировому океану.
A major unresolved issue since the"Vienna" Conference remains the integration of the least developed countries(LDCs) into the world economy, including their access to the world's advanced technology.
Одним из основных нерешенных вопросов, остающихся после Венской конференции, является интеграция наименее развитых стран( НРС) в мировую экономику, включая их доступ к мировой передовой технологии.
Natural disasters 13. Natural disasters and environmental emergencies remain a global threat to the world's poorest.
Стихийные бедствия и чрезвычайные экологические ситуации попрежнему представляют глобальную угрозу беднейшим слоям населения в мире.
which is next to the world's biggest Slinky.
приставленная к самой большой в мире игрушке на пружинках.
Miami's South Beach district is home to the world's largest collection of Art Deco architecture.
В районе Саут- Бич вы найдете самую большую в мире коллекцию архитектуры в стиле арт- деко.
Climate change remains the greatest global environmental threat to the world's sustainable development, public health and future prosperity.
Изменение климата продолжает оставаться самой серьезной глобальной экологической угрозой для устойчивого развития, здоровья населения и будущего процветания в мире.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文