TO UNDERTAKE WORK - перевод на Русском

[tə ˌʌndə'teik w3ːk]
[tə ˌʌndə'teik w3ːk]
провести работу
undertake work
to carry out the work
to conduct work
для проведения работы
to undertake work
to carry out the work
for the conduct of work
приступить к работе
to start work
get to work
to initiate work
begin work
commence work
proceed
undertake work
begin to operate
проделать работу
to undertake work
work to be done
заняться работой
to undertake work
a job to do
выполнять работу
perform work
do the work
do the job
to carry out work
undertake work
осуществить работу
предпринять работу
проводить работу
undertake work
carry out work
to perform activities
осуществление работы

Примеры использования To undertake work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation supported the Commission's decision to postpone its deliberations on whether to undertake work in the areas of multi-party arbitration and the taking of evidence in arbitration.
Венгерская делегация поддерживает решение ЮНСИТРАЛ отложить принятие постановления по вопросу о целесообразности проведения работы в области многостороннего арбитража и получении доказательств при арбитражном разбирательстве.
She supported the United States proposal to undertake work in the areas of digital signatures
Она поддерживает предложение Соединенных Штатов о проведении работы в области подписей в цифровой форме
To receive funding to undertake work with perpetrators, a potential perpetrator programme must complete a funding application
Для получения финансовых средств на проведение работы с правонарушителями авторы предполагаемой программы должны заполнить заявку на предоставление финансирования
Her delegation welcomed the reconvening of Working Group IV(Electronic Commerce) to undertake work on electronic transferable records.
Делегация Сингапура приветствует возобновление деятельности Рабочей группы IV( Электронная торговля) с целью проведения работы по вопросам использования электронных передаваемых записей.
the host institutions for MSC-W and CIAM respectively, to undertake work that should help address this question.
соответственно принимающими МСЦЗ и ЦМКО, в целях проведения работы, которая должна способствовать решению этого вопроса.
Internationally harmonized rules would be of value in situations where individual scientists were being pressured to undertake work without regard for international standards.;
Согласованные на международном уровне нормы играли бы ценную роль в таких ситуациях, когда отдельных ученых понуждают к проведению работы без учета международных стандартов;
The SBSTA encouraged Parties to undertake work on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, taking into account the recommendations of the workshop(FCCC/SBSTA/2002/INF.5), and to share the outcome of
ВОКНТА призвал Стороны провести работу по методологиям расчетов коррективов согласно пункту 2 статьи 5 Киотского протокола с учетом рекомендаций рабочего совещания( FCCC/ SBSTA/ 2002/ INF. 5)
After discussion, the Commission agreed that a working group should be established to undertake work in the field of online dispute resolution relating to cross-border e-commerce transactions, including business-to-business
После обсуждения Комиссия решила учредить рабочую группу для проведения работы в области урегулирования споров в режиме онлайн применительно к трансграничным электронным коммерческим сделкам,
requested UNCTAD to undertake work on the implications for developing countries of the economic,
ЮНКТАД предлагается провести работу по изучению последствий экономических,
The contact group on long-term cooperative action established a drafting group to undertake work on paragraphs 12- 22,
Контактная группа по долгосрочным совместным действиям учредила редакционную группу для проведения работы над пунктами 12- 22, 22- 26 и 28- 29 текста,
A further decision of the Conference inviting UNCTAD to undertake work on transit, small,
В связи с еще одним решением Конференции, в котором ЮНКТАД предлагается провести работу по проблемам транзитных
Criminal Justice to undertake work in this regard in an expeditious manner.
уголовному правосудию безотлагательно приступить к работе в этом направлении.
Economic and social consequences of response measures 1 The contact group on long-term cooperative action established a drafting group to undertake work on the text contained in annex I H to document FCCC/AWGLCA/2009/17.
Экономические и социальные последствия мер реагирования1 Контактная группа по долгосрочным совместным действиям учредила редакционную группу для проведения работы над текстом, содержащимся в приложении I H к документу FCCC/ AWGLCA/ 2009/ 17.
the Working Group agreed to recommend to the Commission to undertake work towards the preparation of an appropriate international instrument
Рабочая группа решила рекомендовать Комиссии провести работу для подготовки надлежащего международного документа
Criminal Justice to undertake work in this regard, taking into account the ongoing work in other forums.
уголовному правосудию приступить к работе в этом направлении, принимая во внимание работу, которая ведется в других форумах.
it was said to be essential for UNCITRAL to undertake work in that area so that the article could be supplemented by pertinent materials of UNCITRAL on that subject.
международном уровнях ЮНСИТРАЛ, как было отмечено, необходимо проделать работу в этой области, с тем чтобы данная статья могла быть дополнена соответствующими материалами ЮНСИТРАЛ по этой теме.
Should the Commission decide to undertake work in that area, it would have an opportunity to harmonize the new laws,
Если Комиссия решит заняться работой в этой области, она будет иметь возможность унифицировать новые законы
Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions in agriculture 1 Work programme on agriculture The contact group on long-term cooperative action established a drafting group to undertake work on the text contained in annex I J to document FCCC/AWGLCA/2009/17.
Программа работы по сельскому хозяйству Контактная группа по долгосрочным совместным действиям учредила редакционную группу для проведения работы над текстом, содержащимся в приложении I J к документу FCCC/ AWGLCA/ 2009/ 17.
Based on decision 24/CP.8 on technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol, the secretariat was requested to undertake work relating to the functional and technical specifications of the technical standards.
В решении 24/ CP. 8 о технических стандартах для обмена данными между системами реестров согласно Киотскому протоколу содержится просьба к секретариату провести работу над функциональными и техническими характеристиками технических стандартов.
In the same vein that we urge the CD to undertake work on APLs, the United Kingdom also fully supports the reappointment of a special coordinator- in the absence of an ad hoc committee- on transparency in armaments.
В том же ракурсе, настоятельно призывая КР предпринять работу по ППНМ, Соединенное Королевство полностью поддерживает и повторное назначение специального координатора- в отсутствие специального комитета- по вопросу о транспарентности в вооружениях.
Результатов: 121, Время: 0.0826

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский