TOGETHER WITH OTHER RELEVANT - перевод на Русском

[tə'geðər wið 'ʌðər 'reləvənt]
[tə'geðər wið 'ʌðər 'reləvənt]
вместе с другими соответствующими
together with other relevant
along with other appropriate
совместно с другими соответствующими
together with other relevant
jointly with other relevant
in conjunction with other relevant
in cooperation with other relevant
наряду с другими соответствующими
along with other relevant
в сочетании с другими соответствующими

Примеры использования Together with other relevant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Agreed to use as the basis for its future work under the Convention these recommendations and guidelines together with other relevant recommendations, codes of conduct,
Решило использовать в качестве основы для своей будущей работы в рамках Конвенции эти рекомендации и руководящие принципы вместе с другими соответствующими рекомендациями, кодексами поведения,
if possible together with other relevant United Nations organs.
по возможности, совместно с другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
which was adopted by Parliament in August 2003 together with other relevant articles, establishes fully that all the acts set out in article 1 of the Convention against Torture are criminal offences which are strictly punishable by law.
принятая парламентом в августе 2003 года, вместе с другими соответствующими статьями Кодекса полностью включает все деяния, предусмотренные в статье 1 Конвенции против пыток, как уголовно наказуемые преступления, которые строго преследуются по закону.
working together with other relevant international organizations,
действуя совместно с другими соответствующими международными организа- циями,
if possible together with other relevant United Nations organs.
по возможности, вместе с другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
if possible together with other relevant United Nations organs and partners such as schools.
по возможности совместно с другими соответствующими органами и партнерами Организации Объединенных Наций, например школами.
The secretariat informed the Working Party that all standards will be published on the Internet homepage of UN/ECE together with other relevant information on the work of WP.7
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что все стандарты будут опубликованы на странице ЕЭК ООН в Интернете вместе с другой соответствующей информацией о работе РГ. 7
The notifications are subsequently circulated to all States by means of the periodic publication entitled Law of the Sea Information Circular, together with other relevant information concerning the discharge by States of the due publicity obligation.
Затем эти уведомления доводятся до сведения всех государств в периодически публикуемом издании под названием<< Информационный циркуляр по морскому праву>>( Law of the Sea Information Circular) наряду с другими актуальными сведениями, связанными с выполнением государствами обязанностей по надлежащему опубликованию информации.
It also requested the secretariat to continue to work with WCO, together with other relevant organizations, in order to encourage WCO, in line with article 13, paragraph 1, of the Rotterdam Convention, to assign specific Harmonized System customs codes to the individual chemicals
Он также просил секретариат продолжать работать с ВТО вместе с другими соответствующими организациями, с тем чтобы поощрять ВТО в соответствии с пунктом 1 статьи 13 Роттердамской Конвенции присваить конкретные таможенные коды в рамках согласованной системы отдельным химическим веществам
the preparatory process, and requests the Expert Mechanism, in accordance with General Assembly resolution 65/198, to discuss the upcoming World Conference and, together with other relevant mechanisms on indigenous peoples' issues, to contribute to the exploration of the modalities for the meeting,
просит Экспертный механизм обсудить в соответствии с резолюцией 65/ 198 Генеральной Ассамблеи вопрос о проведении предстоящей Всемирной конференции и совместно с другими соответствующими механизмами по вопросам коренных народов способствовать выработке порядка проведения этого совещания,
This policy should be considered together with other relevant World Bank policies,
Эта политика должна рассматриваться в сочетании с другими соответствующими стратегиями Всемирного банка,
the Bretton Woods institutions, together with other relevant international organizations, to explore innovative ways to both use existing financial mechanisms more effectively
бреттон- вудским учреждениям совместно с другими соответствующими международными организациями изучить новаторские способы как более эффективного использования существующих финансовых механизмов,
UNEP, together with other relevant partners, has endeavored to support Governments' efforts to meet the goals, targets and objectives set out in the Johannesburg Plan
ЮНЕП совместно с другими соответствующими партнерами предпринимает усилия для оказания поддержки правительствам в реализации закрепленных в Йоханнесбургском плане выполнения решений целей,
if possible, together with other relevant United Nations organs see Board statement in sect. VI.
по возможности совместно с другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций, делать заявление по этому случаю см. заявление Совета в разделе VI.
the three years 1997, 1996 and 1995, together with other relevant materials.
которые фигурируют в тематических докладах за 1997, 1996 и 1995 годы, совместно с другими соответствующими материалами.
that it may have to be assessed together with other relevant considerations, in particular those relating to the vulnerability of the person concerned.
его оценку следует проводить совместно с другими соответствующими соображениями, в частности теми, которые относятся к вопросу о незащищенности лица, о котором идет речь.
Together with other relevant departments, including the Department of Peacekeeping Operations,
Во взаимодействии с другими соответствующими департаментами, в том числе Департаментом операций по поддержанию мира,
During the past three years, the Department of Political Affairs, together with other relevant United Nations Secretariat actors,
За последние три года Департамент по политическим вопросам, взаимодействуя с другими соответствующими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций,
financial implications were concerned), which would also encompass the data reflected on the maps currently prepared, together with other relevant information contained,
на которой должны быть также отражены данные, указанные на подготавливаемых в настоящее время картах, вместе с другими соответствующими сведениями, содержащимися, в частности,
the Bretton Woods institutions, together with other relevant international organizations, to explore innovative ways both to use existing financial mechanisms more effectively
бреттон- вудским учреждениям совместно с другими соответствующими международными организациями изучить новаторские способы как более эффективного использования существующих финансовых механизмов,
Результатов: 59, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский