TOTAL PHASEOUT - перевод на Русском

полный отказ
total phaseout
complete rejection
total phase-out
complete refusal
total refusal
total rejection
complete abandonment
complete phase-out
total repudiation
total denial
полного отказа
total phaseout
complete rejection
total phase-out
complete refusal
total refusal
total rejection
complete abandonment
complete phase-out
total repudiation
total denial
полного прекращения
complete cessation
full cessation
complete halt
complete end
complete termination
complete phase-out
total cessation
total elimination
total end
total phaseout

Примеры использования Total phaseout на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
information in decision XVII/26: the Party had consumed CFCs in 2005 in contravention of its commitment to achieve total phaseout of those substances by 1 January 2005.
в данной Стороне в 2005 году имело место потребление ХФУ в нарушение ее обязательства добиться полного отказа от этих веществ к 1 января 2005 года.
had the Party reported on the status of its ban on the import of CFCs relative to its commitment to achieve total phaseout of CFCs by 2006.
не сообщил о положении дел с введением запрета на импорт ХФУ в связи обязательством этой Стороны добиться полного отказа от ХФУ к 2006 году.
which showed that the Party had achieved total phaseout of the Annex E controlled substance( methyl bromide)
которые свидетельствуют о том, что эта Сторона добилась полного отказа от регулируемого вещества, включенного в приложение Е( бромистый метил),
decision XV/28 to achieve total phaseout of Annex A, group I,
решении XV/ 28 свои обязательства добиться полного отказа от регулируемых веществ,
the United States was required, in 2004, to maintain total phaseout of the production and consumption of CFCs,
должны были в 2004 году сохранить полный отказ от производства и потребления ХФУ, тетрахлорметана
which showed that it was in compliance with its obligations under the Montreal Protocol to maintain total phaseout of those ozone-depleting substances in that year except to the extent of production that was for approved essential uses
указывает на соблюдение Стороной предусмотренных Монреальским протоколом обязательств по сохранению полного отказа от этих озоноразрушающих веществ в указанном году, за исключением тех случаев, когда производство предназначено для
America had reported consumption and production of CFCs in excess of its requirement under the Protocol to maintain total phaseout in that year of the production
производство ХФУ не соответствует установленному для этой Стороны в рамках Протокола требованию сохранить в указанном году полный отказ от производства и потребления этих веществ,
misclassification of imports and that corrected data had confirmed that the Party had been in compliance with the Protocol's requirement to maintain total phaseout of those substances in that year.
как подтвердили скорректированные данные, эта Сторона находилась в состоянии соблюдения требования Протокола относительно сохранения в указанном году полного отказа от этих веществ.
methyl bromide in 2005, which showed that it was in compliance with its obligations under the Montreal Protocol to maintain total phaseout of that ozone-depleting substance in that year except to the extent of production that was allowed by the basic domestic needs production provisions of the Protocol.
свидетельствует о выполнении этой Стороной предусмотренных Монреальским протоколом своих обязательств сохранить полный отказ от этого озоноразрушающего вещества в указанном году, за исключением производства, разрешенного в соответствии с положениями Протокола, касающимися производства для удовлетворения основных внутренних потребностей.
decision XV/28 to achieve total phaseout of Annex A, group I,
решении XV/ 28 обязательств добиться полного отказа от регулируемых веществ,
he stressed that given the total phaseout of methyl bromide in many countries, TEAP should provide much more robust justifications for the continued granting of exemptions in the future
что с учетом полного поэтапного отказа от бромистого метила во многих странах ГТОЭО следует обеспечивать гораздо более четкие обоснования для продолжения предоставления исключений в будущем,
Bolivia expected to achieve total phaseout of carbon tetrachloride in 2008.
ожидается, обеспечит полный отказ от тетрахлорметана в 2008 году.
an amount inconsistent with the Protocol's requirement to maintain total phaseout of those substances and the authorization granted to the Russian Federation by the Fifteenth Meeting of the Parties to consume no greater than 336.0 ODP-tonnes of CFCs for essential uses in 2005
не соответствует предусмотренному Протоколом требованию о сохранении полного отказа от этих регулируемых веществ и предоставленному Российской Федерации пятнадцатым Совещанием Сторон разрешению на потребление не более 336, тонны ОРС ХФУ для основных
an amount inconsistent with the Protocol's requirement to maintain total phaseout of those substances and the authorization granted to the Russian Federation by the Fifteenth Meeting of the Parties to consume no greater than 336.0 ODP-tonnes of CFCs for essential uses in 2005
не соответствует предусмотренному Протоколом требованию о сохранении полного отказа от этих регулируемых веществ и предоставленному Российской Федерации пятнадцатым Совещанием Сторон разрешению на потребление не более 336, тонны ОРС ХФУ для основных
measures in 2006 and then enabled its continued compliance until the achievement of total phaseout in 2010.
дать ей затем возможность неизменно следовать по пути соблюдения до достижения полного отказа в 2010 году.
to promote further the total phaseout of ozonedepleting substances
способствовать делу полного поэтапного отказа от озоноразрушающих веществ с тем,
which was in excess of the Protocol's requirement to maintain total phaseout of those controlled substances in that year and in excess of
не соответствует предусмотренному Протоколом требованию относительно сохранения полного отказа от данных регулируемых веществ в указанном году
in excess of the Party's obligation to maintain total phaseout of that ozone-depleting substance in 2003 except to the extent of production
не соответствует обязательству Стороны придерживаться в 2003 году полного отказа от этого озоноразрушающего вещества, за исключением тех случаев,
confirmed that the European Community was in compliance with the Protocol's control measures in 2006 to maintain total phaseout of other CFCs.
Европейское сообщество находилось в 2006 году в состоянии соблюдения закрепленных в Протоколе мер регулирования, предусматривающих полный отказ от других ХФУ.
While all the signs point to the high probability of near total ODS phaseout by 2015 by all Parties,
Хотя все указывает на высокую вероятность почти полного отказа от ОРВ к 2015 году во всех Сторонах,
Результатов: 76, Время: 0.0627

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский