ПОЛНОГО ПРЕКРАЩЕНИЯ - перевод на Английском

complete cessation
полное прекращение
полностью прекратить
full cessation
полному прекращению
полностью прекратить
complete halt
полное прекращение
полной остановке
complete end
полного прекращения
complete termination
полное прекращение
complete phase-out
полного прекращения
полной ликвидации
полный поэтапный отказ
полное поэтапное
полное упразднение
total cessation
полное прекращение
total elimination
полной ликвидации
полного уничтожения
полной отмене
полное устранение
полного искоренения
полного отказа
total end
полного прекращения
общего конечного
total phaseout
полный отказ
полного прекращения

Примеры использования Полного прекращения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как утверждает КНПК, в результате полного прекращения платежей за переработку в течение первых 11 месяцев периода претензии,
As a result of the total discontinuance of processing fee payments for these first eleven months of the claim period,
Подчеркивает необходимость скорейшего прекращения повторной оккупации палестинских населенных пунктов и полного прекращения всех актов насилия,
Stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence,
Третьим важным элементом должно быть подтверждение необходимости полного прекращения строительства поселений
A third essential element must be a reaffirmation of the necessity for a complete cessation of settlement activities
В результате почти полного прекращения поставок основных строительных материалов были закрыты фабрики
The near total interruption of the supply of basic construction materials has closed factories
Комитет подчеркнул необходимость полного прекращения всех актов насилия,
The Committee stressed the need for a complete cessation of all acts of violence,
Снижение экспорта из-за низкого уровня воды в реках и полного прекращения судоходства на Дунае и Саве август, сентябрь, октябрь.
Reduction of exports due to the low water level of the Danube and the Sava rivers and subsequent complete suspension of navigation August, September, October.
Монголия сделала это в силу своей твердой убежденности в настоятельной необходимости полного прекращения ядерных испытаний
Mongolia has done so because it firmly believes in the urgent need for the complete cessation of all nuclear testing
Он вновь заявляет о принципиальной позиции Движения в поддержку полного прекращения всех ядерных испытаний
He reiterated the Movement's principled position of support for the total elimination of all nuclear testing
Подчеркивает также необходимость скорейшего прекращения повторной оккупации палестинских населенных центров и полного прекращения всех актов насилия,
Also stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence,
поддержке работы Специального комитета, которую необходимо продолжать вплоть до полного прекращения израильской оккупации.
ongoing support for the work of the Special Committee, which should continue until such time as the Israeli occupation was fully ended.
Однако в докладе искажаются некоторые факты в силу того, что делается попытка списать на войну причины замедления или полного прекращения процесса возвращения беженцев в Хорватию.
However, it distorts some of its parameters by blaming the war for slowing or completely stopping the process of refugee returns to Croatia.
избежать полного прекращения отношений с клиентами.
thereby avoiding wholesale termination of customer relationships.
минимум за тридцать( 30) дней до полного прекращения нашего Сервиса.
days notice prior to the complete shutdown of our Service.
добиться наконец полного прекращения израильской оккупации.
finally bring about the complete termination of this Israeli occupation.
Вместе с тем нам хотелось бы добиться дальнейшей разрядки напряженности и полного прекращения насилия.
We would wish, however, to see a further lowering of tensions and a full stop to violence.
В результате возможны сбои в работе сайтов, вплоть до полного прекращения доступа.
As a results there may be outages in the functioning of the site right up to complete cessation of access.
состояла в прекращении корейского конфликта и обеспечении полного прекращения военных действий.
was intended to stop the Korean conflict and ensure a complete cessation of hostilities.
Требование о вступлении в переговоры без каких-либо предварительных условий в отношении полного прекращения насилия;
No preconditions in respect of a total cessation of violence in order to enter into talks;
Мы не должны ждать, когда подтвердятся наши наихудшие опасения, а должны направить все силы международного сообщества на то, чтобы добиться незамедлительного и полного прекращения зверств.
We must not wait for confirmation of our worst fears to put the full force of the international community behind an immediate and definitive end to the atrocities.
Требует полного прекращения строительства нового поселения в Джебель- Абу- Гнейме
Demands complete cessation of the construction of the new settlement in Jebel Abu Ghneim
Результатов: 190, Время: 0.067

Полного прекращения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский