A COMPLETE CESSATION - перевод на Русском

[ə kəm'pliːt se'seiʃn]
[ə kəm'pliːt se'seiʃn]
полное прекращение
complete cessation
complete halt
total cessation
full cessation
complete termination
complete end
complete elimination
complete phase-out
complete suspension
полностью прекратить
for the complete cessation
completely cease
full cessation
completely stop
completely halt
to completely end
полного прекращения
complete cessation
full cessation
complete halt
complete end
complete termination
complete phase-out
total cessation
total elimination
total end
total phaseout
полном прекращении
complete cessation
complete halt
to completely stop
полному прекращению
complete cessation
full cessation
total cessation
complete halt
complete cease
full end
complete stop
complete termination

Примеры использования A complete cessation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The KPA's failure to order or enforce a complete cessation of all hostilities in Korea by all armed forces under their control,
Поскольку КНА не обеспечила полное прекращение военных действий в Корее всеми вооруженными силами, находящимися под ее контролем,
Convinced that a complete cessation by Israel of its policy of settlement would constitute,
Будучи убеждена, что полное прекращение Израилем своей политики расселения явилось бы,
demanding a complete cessation of all illegal settlement activities,
требовать полного прекращения любой незаконной поселенческой деятельности
to agree without further delay to a cease-fire and a complete cessation of hostilities in the Republic of Bosnia and Herzegovina.
без дальнейших проволочек согласиться на прекращение огня и полное прекращение боевых действий в Республике Боснии и Герцеговине.
It reiterates the importance it attaches to full compliance with the agreements between the Bosnian parties on a cease-fire and on a complete cessation of hostilities in the Republic of Bosnia
Он подтверждает ту важность, которую он придает неукоснительному соблюдению соглашений между боснийскими сторонами о прекращении огня и о полном прекращении боевых действий в Республике Боснии
A complete cessation of all Israeli settlement activity and human rights violations is required,
Необходимо добиться полного прекращения всякой поселенческой деятельности Израиля и нарушений им прав человека--
was intended to stop the Korean conflict and to ensure a complete cessation of hostilities.
было призвано обеспечить прекращение корейского конфликта и полное прекращение военных действий.
it anxiously awaited a complete cessation of hostilities in the Middle East.
она с нетерпением ждет полного прекращения военных действий на Ближнем Востоке.
scientists believe this to be a sign of a pause rather than a complete cessation of volcanic activity.3.
по мнению ученых, свидетельствует скорее о временной паузе, а не о полном прекращении вулканической активности3.
the Government to complete the talks with a view to promoting, as soon as possible, a complete cessation of hostilities and the participation of Palipehutu-FNL in the transitional institutions.
правительство успешно завершить переговоры в целях содействия скорейшему и полному прекращению боевых действий и участию ПАЛИПЕХУТУ- НСО в переходных институтах.
insisting on a complete cessation of Israel's occupation of Palestinian territory,
при этом она должна настаивать на полном прекращении израильской оккупации палестинской территории
settlements were illegal and that peace and the two-State solution depended on a complete cessation of settlement activities,
перспективы урегулирования на основе принципа сосуществования двух государств зависят от полного прекращения Израилем поселенческой деятельности,
its call for an immediate ceasefire and a complete cessation of all hostilities in the region.
призвал к немедленному прекращению огня и полному прекращению всех боевых действий в регионе.
Request the Chair of the International Conference to continue with his diplomatic engagement with the parties to the conflict in eastern Democratic Republic of the Congo with a view to securing a complete cessation of hostilities and putting an end to the crisis, if feasible,
Просить Председателя Международной конференции по району Великих озер продолжать его дипломатическую работу со сторонами в конфликте в восточной части Демократической Республики Конго в целях обеспечения полного прекращения боевых действий
transmitting the text of the comprehensive cease-fire agreement signed on 23 December 1994 and the agreement on a complete cessation of hostilities signed on 31 December 1994.
препровождающее текст соглашения о всеобъемлющем прекращении огня, подписанного 23 декабря 1994 года, и соглашения о полном прекращении военных действий, подписанного 31 декабря 1994 года.
The resolution calls upon the Security Council to take forthwith all the necessary measures to protect Syrian civilians and impose a complete cessation of all acts of violence and crimes committed against the Syrian people.
В этой резолюции содержится призыв к Совету Безопасности незамедлительно принять все необходимые меры для защиты сирийских мирных жителей и добиться полного прекращения всех актов насилия и преступлений, совершаемых против сирийского народа.
The Security Council is deeply concerned about the failure of the Bosnian parties to agree to an extension of the agreements on a cease-fire and a complete cessation of hostilities in the Republic of Bosnia
Совет Безопасности глубоко обеспокоен тем, что боснийские стороны не договорились о продлении соглашений о прекращении огня и полном прекращении военных действий в Республике Боснии
To call upon the Security Council to take forthwith all the necessary measures to protect Syrian civilians and impose a complete cessation of the bloodshed and all acts of violence
Призвать Совет Безопасности незамедлительно принять все необходимые меры для защиты сирийских мирных жителей и обеспечения полного прекращения кровопролития и всех актов насилия
The KPA's failure to order or enforce a complete cessation of all hostilities in Korea by all armed forces under their control, specifically their artillery forces,
То, что КНА не отдала приказ о полном прекращении всех военных действий в Корее всеми состоящими под его командованием вооруженными силами,
scientists believed this to be a sign of a pause rather than a complete cessation of volcanic activity.
по мнению ученых, свидетельствует скорее о временной паузе, а о не полном прекращении вулканической активности.
Результатов: 77, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский