ПОЛНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ - перевод на Английском

complete cessation
полное прекращение
полностью прекратить
complete halt
полное прекращение
полной остановке
total cessation
полное прекращение
full cessation
полному прекращению
полностью прекратить
complete termination
полное прекращение
complete end
полного прекращения
complete elimination
полной ликвидации
полного уничтожения
полного устранения
полное исключение
полного искоренения
полное прекращение
окончательную ликвидацию
complete phase-out
полного прекращения
полной ликвидации
полный поэтапный отказ
полное поэтапное
полное упразднение
complete suspension
полное прекращение
полное приостановление

Примеры использования Полное прекращение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Только немедленное и полное прекращение насилия, включая все акты терроризма,
Only an immediate and complete cessation of violence, including all acts of terrorism,
Согласно принятым в июне 2013 поправкам в вещательное законодательство, полное прекращение аналогового вещания в Армении предусмотрено на 1 июля 2015 подробности см.
According to the amendments to the broadcasting legislation, adopted in June 2013, complete suspension of analogue broadcasting in Armenia is to take place on July 1, 2015.
Частичное или полное прекращение предоставления услуг по водоснабжению
Partial or complete termination of the provision of water supply
Для Мексики полное прекращение ядерных испытаний неразрывно связано с судьбой режима нераспространения.
For Mexico, the complete cessation of nuclear tests is inextricably linked to the fate of the non-proliferation regime.
А принятые в июне 2013 поправки в вещательное законодательство предусматривают полное прекращение аналогового вещания в Армении с 1 июля 2015.
Amendments to the broadcasting legislation, adopted in June 2013, foresee complete termination of analogue broadcasting in Armenia from July 1, 2015.
Однако режим, предполагающий полное прекращение расследования после утверждения обвинительного заключения, будет искусственным и будет противоречить интересам правосудия.
But a regime that presumes a complete cessation of investigation after the indictment has been confirmed would be artificial and contrary to the interests of justice.
Однако полное прекращение предоставления бесплатного или дешевого детского питания больницам
However, the complete cessation of free or low-cost supplies of infant formula to hospitals
Существует несколько принципов лечения, придерживаясь которых Вы сможете избавиться от аллергии: полное прекращение контакта с раздражающим аллергеном,
There are several treatment guidelines, following which you will be able to get rid of an allergy: a complete cessation of contact with irritating allergen,
Результатом дела стало полное прекращение сотрудничества России
The result of the case was the complete cessation of cooperation between Russia
Несмотря на почти полное прекращение уличной войны между неонаци
Despite the almost complete cessation of street war between neo-Nazi
В любое время компетентному органу власти могут стать известны обстоятельства, которые позволят считать полное прекращение вмешательства наилучшим решением по делу.
At any time, circumstances may become known to the competent authority which would make a complete cessation of the intervention appear to be the best disposition of the case.
В основе заболевания лежит понижение и даже полное прекращение функции щитовидной железы.
The basis of disease is a decrease or even complete cessation of function of the thyroid gland.
Призывает стороны без дальнейших проволочек согласиться на прекращение огня и полное прекращение боевых действий в Республике Боснии и Герцеговине;
Calls upon the parties to agree without further delay to a cease-fire and a complete cessation of hostilities in the Republic of Bosnia and Herzegovina;
Полное прекращение всех израильских нарушений на оккупированной палестинской территории,
A complete end to all Israeli violations in the Occupied Palestinian Territory,
Любой уход Израиля из сектора Газа должен представлять собой полное прекращение оккупации сектора Газа.
Any Israeli withdrawal from the Gaza Strip should constitute a complete end to the occupation of the Gaza Strip.
Исходные посылки состоят, таким образом, в следующем: полное прекращение осуществления Ираком всех запрещенных программ
It thus assumes: a complete cessation of all prohibited programmes by Iraq;
Ядерное разоружение также предполагает полное прекращение ядерных испытаний,
Nuclear disarmament also entailed the total abandonment of nuclear testing
Полное прекращение нарушений Израилем норм международного права,
The complete cessation of Israeli violations of international law,
На юге страны гражданский конфликт обусловил полное прекращение большинства видов сельскохозяйственной деятельности
In the south, civil conflict has brought most agricultural activities to a complete stop and forced the displacement of large segments of the population,
Полное прекращение вооруженной деятельности
A complete cessation of armed activities
Результатов: 199, Время: 0.0511

Полное прекращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский