Примеры использования Полное прекращение на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Только немедленное и полное прекращение насилия, включая все акты терроризма,
Согласно принятым в июне 2013 поправкам в вещательное законодательство, полное прекращение аналогового вещания в Армении предусмотрено на 1 июля 2015 подробности см.
Частичное или полное прекращение предоставления услуг по водоснабжению
Для Мексики полное прекращение ядерных испытаний неразрывно связано с судьбой режима нераспространения.
А принятые в июне 2013 поправки в вещательное законодательство предусматривают полное прекращение аналогового вещания в Армении с 1 июля 2015.
Однако режим, предполагающий полное прекращение расследования после утверждения обвинительного заключения, будет искусственным и будет противоречить интересам правосудия.
Однако полное прекращение предоставления бесплатного или дешевого детского питания больницам
Существует несколько принципов лечения, придерживаясь которых Вы сможете избавиться от аллергии: полное прекращение контакта с раздражающим аллергеном,
Результатом дела стало полное прекращение сотрудничества России
Несмотря на почти полное прекращение уличной войны между неонаци
В любое время компетентному органу власти могут стать известны обстоятельства, которые позволят считать полное прекращение вмешательства наилучшим решением по делу.
В основе заболевания лежит понижение и даже полное прекращение функции щитовидной железы.
Призывает стороны без дальнейших проволочек согласиться на прекращение огня и полное прекращение боевых действий в Республике Боснии и Герцеговине;
Полное прекращение всех израильских нарушений на оккупированной палестинской территории,
Любой уход Израиля из сектора Газа должен представлять собой полное прекращение оккупации сектора Газа.
Исходные посылки состоят, таким образом, в следующем: полное прекращение осуществления Ираком всех запрещенных программ
Ядерное разоружение также предполагает полное прекращение ядерных испытаний,
Полное прекращение нарушений Израилем норм международного права,
На юге страны гражданский конфликт обусловил полное прекращение большинства видов сельскохозяйственной деятельности
Полное прекращение вооруженной деятельности