THE COMPLETE CESSATION - перевод на Русском

[ðə kəm'pliːt se'seiʃn]
[ðə kəm'pliːt se'seiʃn]
полное прекращение
complete cessation
complete halt
total cessation
full cessation
complete termination
complete end
complete elimination
complete phase-out
complete suspension
полного прекращения
complete cessation
full cessation
complete halt
complete end
complete termination
complete phase-out
total cessation
total elimination
total end
total phaseout
полному прекращению
complete cessation
full cessation
total cessation
complete halt
complete cease
full end
complete stop
complete termination
полном прекращении
complete cessation
complete halt
to completely stop

Примеры использования The complete cessation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has unequivocally called for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory,
недвусмысленно призывали к полному прекращению всей деятельности Израиля по созданию поселений на оккупируемой палестинской территории,
the Palestinian leadership continues to call for the complete cessation of all Israeli settlement activities,
палестинское руководство продолжает призывать к полному прекращению всей деятельности Израиля по строительству поселений,
Spreading violence had already led to the complete cessation of logging activities in Lofa County
Распространение насилия уже привело к полной остановке деятельности по заготовке древесины в графстве Лоффа,
while avoiding the complete cessation of the capless process.
не допуская при этом полного прекращения процесса каплесбора.
i.e. a comprehensive ban on the testing of nuclear weapons and the complete cessation of the production of fissile material for military purposes,
именно всеобъемлющее запрещение испытаний ядерного оружия и полное прекращение производства расщепляющихся материалов для целей оружия,
to define water protection as the state policy aimed at the complete cessation of discharge of sewage
определить в качестве государственной водоохранную политику, нацеленную на полное прекращение сброса сточных вод
after armed conflicts, urges the complete cessation by all parties of such acts with immediate effect, and also urges Member
настоятельно призывает все стороны к незамедлительному и полному прекращению таких актов и настоятельно призывает также государства- члены привлекать к суду тех,
advancement of permanent status negotiations between the parties, including the complete cessation of all acts of violence,
способствующей продвижению вперед переговоров о постоянном статусе между сторонами, включая полное прекращение всех актов насилия,
Welcoming also the agreements between the Bosnian parties on a cease-fire and on the complete cessation of hostilities in the Republic of Bosnia
Приветствуя также соглашения между боснийскими сторонами о прекращении огня и о полном прекращении боевых действий в Республике Боснии
in which the Assembly once again called for the complete cessation of all Israeli settlement activities.
в которой Ассамблея вновь призвала к полному прекращению всей деятельности Израиля по созданию поселений.
Welcoming also the agreements between the Bosnian parties on a cease-fire and on the complete cessation of hostilities in the Republic of Bosnia
Приветствуя также соглашения между боснийскими сторонами о прекращении огня и о полном прекращении боевых действий в Республике Боснии
after armed conflicts, urges the complete cessation by all parties of such acts with immediate effect, and also urges Member
настоятельно призывает все стороны к незамедлительному и полному прекращению таких актов и настоятельно призывает также государства- члены привлекать к суду тех,
With the complete cessation of the provision of water supply
При полном прекращении предоставления услуг по водоснабжению
as oil exports continued to increase following the complete cessation of the Gulf war, followed by Bahrain with an increase of 6.5 per cent.
8 млрд. долл. США( 56, 8 процента), поскольку после окончательного прекращения войны в Заливе продолжал расширяться экспорт нефти; за Кувейтом следует Бахрейн, где увеличение объема экспорта составило 6, 5 процента.
the undertakings and assurances the Arab side received from the Quartet on the complete cessation of Israeli settlement in the occupied territories.
полученных арабской стороной от" четверки" обязательств и заверений в отношении полного прекращения израильского заселения оккупированных территорий.
The international community must continue to firmly demand the complete cessation of the illegal Israeli campaign
Международное сообщество должно продолжить решительно требовать полного прекращения незаконной израильской кампании
which demands the complete cessation of all assistance provided with respect to the construction of the Israeli wall
требуют полного прекращения любого содействия, оказываемого процессу строительства Израилем стены
Herzegovina despite the agreements on a cease-fire and on the complete cessation of hostilities concluded on 23
несмотря на соглашения о прекращении огня и о полном прекращении боевых действий,
his engagement in serious efforts for peace in the Middle East, and his demand of the complete cessation of settlement in the Occupied Palestinian Territory
его участие в серьезных усилиях по достижению мира на Ближнем Востоке и его требование о полном прекращении поселенческой деятельности на оккупированной палестинской территории
inter alia, the complete cessation of all Israeli settlement activities
в частности, полного прекращения всей израильской поселенческой деятельности
Результатов: 50, Время: 0.0649

The complete cessation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский