ОКОНЧАТЕЛЬНОГО ПРЕКРАЩЕНИЯ - перевод на Английском

definitively discontinued
definitive cessation
окончательное прекращение
final termination
окончательное прекращение
окончательного завершения
definitive end
окончательное прекращение
окончательно прекратить
permanent end
окончательное прекращение
final cessation
окончательное прекращение
final end
окончательное прекращение
окончательный конец
for the eventual cessation
permanently ending

Примеры использования Окончательного прекращения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Новая Зеландия выступает с предложением запретить производство ядерного оружия в качестве нового шага в направлении окончательного прекращения гонки ядерных вооружений.
the cut-off negotiations, New Zealand has suggested a ban on the production of nuclear weapons as a further step towards permanently ending the nuclear-arms race.
Заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора указал на необходимость уделять больше внимания подготовке миссиями таких стратегий завершения деятельности, в которых определяются процессы и порядок окончательного прекращения их функционирования.
The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services noted that there must be more attention paid to developing mission exit strategies that helped define and plan for the eventual cessation of the mission.
Сроки постепенного сокращения и окончательного прекращения этой чрезвычайной поддержки полностью зависят от прогресса в области восстановления,
The time frame for the progressive reduction and eventual cessation of this relief support is entirely conditional on the speed of progress in the reconstruction,
юридически обязывающих путей окончательного прекращения любых передач вооружений негосударственным субъектам,
legally binding ways of definitively stopping any arms transfers to non-State actors,
Сроки постепенного сокращения и окончательного прекращения этой чрезвычайной поддержки всецело зависят от темпов, которыми будет идти процесс восстановления
The time frame for the progressive reduction and eventual cessation of this relief support is entirely conditional on the speed of progress in the reconstruction,
а затем после окончательного прекращения отношений с NWA в 1983 году титул стал известен,
and then after conclusively ending its affiliation with the NWA in 1983, the championship became
представить последнюю серию проведенных Францией испытаний в перспективе, а именно в перспективе полного и окончательного прекращения ядерных испытаний.
recall the facts and to put the last series of tests by France in perspective that of a complete and final halt to nuclear testing.
вопрос окончательного прекращения ядерных испытаний носит критический характер.
the question of a final halt to nuclear testing was a critical one.
совершенствование ядерного оружия и что он позволит добиться окончательного прекращения гонки ядерных вооружений.
constraints on the qualitative improvement of nuclear weapons and bring the nuclear arms race to a definitive end.
в которых Генеральная Ассамблея будет напоминать о необходимости окончательного прекращения экономической, торговой
in the context of the General Assembly, the necessity of finally ending the economic, commercial
должны также сосредоточиться на политической воле, которая необходима для восстановления и окончательного прекращения израильской агрессии в секторе Газа.
should also focus on the political will needed to rebuild and to put a permanent end to Israeli aggression in the Gaza Strip.
В 2007 году на двадцатом юбилейном совещании сторон Монреальского протокола стороны Протокола достигли соглашения[ 28] перенести на более близкий срок дату окончательного прекращения ГФХУ, которые, как известно,
In 2007, the Parties to the Protocol reached agreement to bring forward the final phase-out date of HCFCs,
с целью обеспечения принятия надлежащих мер после окончательного прекращения операций с целью предотвращения потенциального экологического ущерба и исправления последствий в случае его нанесения;
potentially dangerous activities to ensure adequate measures upon definite cessation of activities and with a view to preventing and remedying potential environmental damage;
строительстве незаконных поселений и возведении оккупирующим государством разделительной стены, с тем чтобы добиться их окончательного прекращения, поскольку, если Израилю позволят продолжать эту деятельность,
the continued construction of the separation wall by the occupying Power with a view to achieving their definitive cessation, because if Israel was allowed to continue with those activities,
создающего условия для завершения осуществления Лусакского протокола и для окончательного прекращения вооруженного конфликта в Анголе,
which creates the conditions for the conclusion of the implementation of the Lusaka Protocol and for the definitive end of the armed conflict in Angola,
Начало мирных переговоров 27 октября в Сирте открывает уникальную возможность для обеспечения окончательного прекращения страдания жителей Дарфура,
The beginning of peace talks on 27 October in Sirte represents a unique opportunity to achieve a definitive end to the suffering of the people of Darfur,
достичь всеобъемлющего соглашения по всем военным вопросам, касающимся прекращения огня и окончательного прекращения всех враждебных и военных действий.
reach a comprehensive agreement on all military issues relating to the establishment of the cease-fire and final cessation of all hostilities and military activities.
также об Абьее дало суданскому народу и всему региону надежду на то, что сейчас можно добиться окончательного прекращения этой ужасной войны, которая уже более 20 лет приносит страдания миллионам суданцев.
and indeed the whole region, hope that a definitive end can now be brought to the terrible war that has afflicted the lives of millions of Sudanese for over 20 years.
которое завершилось принятием хартии развития, и, после окончательного прекращения ядерных испытаний в 1996 году,
of a Development Charter; and, following the definitive halting of nuclear testing in 1996,
свидетельству окончательного прекращения гонки ядерных вооружений
to demonstrate the conclusive end to the nuclear arms race,
Результатов: 70, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский