TRADITIONAL FORM - перевод на Русском

[trə'diʃənl fɔːm]
[trə'diʃənl fɔːm]
традиционной форме
traditional form
traditional format
traditional shape
традиционном виде
traditional form
традиционная форма
traditional form
traditional shape
traditional way
традиционной формы
traditional form
традиционной формой
traditional form

Примеры использования Traditional form на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Manufacturing technology of glass in the arched product is the same as for the windows with the traditional form.
Технология изготовления стеклопакетов на арочные изделия такая же, как и для окон с традиционной формой.
The traditional form of child-care assistance for employed women is the network of nursery schools,
Традиционными формами помощи работающим женщинам по воспитанию детей являются сеть детских яслей,
Many of these instruments have retained their traditional form; others have been adapted to modern circumstances.
С течением времени многие из инструментов сохранили свою традиционную форму, другие были адаптированы к современным условиям.
The more traditional form of opium smoking
Более традиционные формы курения опия
However, corporal punishment was reportedly used in rural areas as a traditional form of punishment favoured by chiefs.
Однако телесные наказания, как сообщается, используются в сельских районах как традиционные формы наказания, чаще всего применяемые вождями.
In the traditional form of a Russian girl from the intelligentsia- the direct successor of girl students 1870s.
В традиционном облике русской девушки из среды интеллигенции- прямой наследницы курсисток 1870- х гг.
carried out in the traditional form in 2001,"Romani"(which internationally is a commonly used term for variants of the Roma languages) was included for the first time.
проведенной в традиционной форме в 2001 году, была впервые включена позиция" цыганский язык" широко используемый на международном уровне термин, обозначающий диалекты языков народности рома.
Between economic entities of the parties actively develops interaction based not only on the traditional form of«seller-consumer», but also based on a new deeper form of integration:
Между субъектами хозяйствования сторон активно развивается взаимодействие, основанное не только на традиционной форме« продавец- потребитель», но и новых, базирующихся на более глубокой форме интеграции:
Cooperatives are a cornerstone of business development in rural communities, whether in the traditional form that provides day care services to rural communities,
Кооперативы являются краеугольным элементом развития предпринимательства в сельских общинах, как в своем традиционном виде предоставления сельским общинам услуг по дневному уходу,
Perhaps the simplest is warehouse receipt finance, either in its traditional form(the bank takes control over agricultural goods in a warehouse,
Возможно, самый простой метод- финансирование под складскую квитанцию либо в его традиционной форме( когда банк приобретает контроль над сельскохозяйственными товарами на складе
Much like a perennial plant or tree, our traditional form of democracy can only grow to its design limits- particularly when that limit is quantitatively defined in the historic interpretation of the word"equal" in that most famous of sentences from the Declaration of Independence.
Во многом подобно многолетнему растению или дереву, наша традиционная форма демократии может расти только до предела возможностей своего замысла- особенно, когда этот предел будет количественно определен в историческом толковании слова" равный", как говориться в наиболее известной фразе из Декларации Независимости.
In its more traditional form, the ministers required at the service are a deacon
В своей более традиционной форме, министранты необходимы на служение диакона
However, it was noted that the traditional form of stamp marking was a good method for marking as it was cost-effective,
Было, однако, отмечено, что традиционная форма маркировки с помощью клейма представляет собой хороший способ маркировки,
In the absence of consensus, the Chairperson decided to adhere to the traditional form of reporting whereby proposals are included in the report in accordance with the sequence
В отсутствие консенсуса Председатель постановил придерживаться традиционной формы составления доклада, т. е. включить предложения в доклад в той последовательности
we shall certainly come up against an unavoidable obstacle: that of the nation in its traditional form and as the basic unit on which the structure of the United Nations was built.
мы непременно столкнемся с неизбежным препятствием- понятием страны в ее традиционной форме как основной ячейки, на которой было основано здание Организации Объединенных Наций.
There appears to be a tendency in today's progressive development of international law against the traditional form of a binding legal instrument, and for a text to be adopted
Как представляется, в условиях современного прогрессивного развития международного права прослеживается тенденция к отказу от традиционной формы имеющего обязательную силу правового документа в пользу текста,
family holdings only for the purpose of economic use, this traditional form of ownership and possession has been under pressure for a long time,
семейные сегменты только для целей экономического ее использования, такая традиционная форма владения и пользования уже долгое время, начиная с колониальной эпохи,
the most traditional form of census operation- is gradually losing importance.
наиболее традиционной формой проведения переписи, постепенно утрачивает свою важность.
in comparative analysis of student performance according to the SPE and the traditional form of education.
сравнительного анализа успеваемости студентов по НПЭ и традиционной форме обучения.
alternative care settings and as a traditional form of sentencing;
обеспечивающих альтернативный уход, и в качестве традиционной формы наказания;
Результатов: 71, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский