training shouldeducation shouldtuition shalltraining mustinstruction musttraining shalllearning shouldteaching shalleducation mustteaching must
учебная подготовка должна
training shouldtraining must
подготовку должны
подготовки должны
training shouldtraining must
подготовку следует
training shouldpreparation shouldtraining must
Примеры использования
Training must
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
These agencies both need and want to have more expertise, but training must to a greater degree be adapted to the needs of individual occupational groups.
Этим учреждениям требуется дополнительный опыт, однако подготовка кадров должна в более значительной степени ориентироваться на потребности конкретных профессиональных групп.
The training must be carried out in order to improve the qualification
Профессиональная подготовка должна осуществляться в целях повышения квалификации работников,
It is widely accepted that strength training must be matched by changes in diet in order to be effective.
Общепризнанно, что силовые тренировки должны соответствовать изменениям в диете, чтобы быть эффективными.
Training must be seen as the priority with relation to national minorities
Подготовительные курсы должны быть приоритетом в отношении национальных меньшинств
Nevertheless, the rapid pace of change did mean that training must be flexible,
Однако стремительные темпы происходящих перемен означают, что профессиональная подготовка должна быть гибкой,
The training must constitute at least 80 academic hours and it can last for a maximum period of one year.
Объем обучения должен быть не менее 80 академических часов и продолжительностью не более одного года.
The level of physical exertion in training must exceed the level of normal exertion without reaching the point of breathlessness and/ or exhaustion.
Уровень физических нагрузок при тренировках должен превышать уровень нормальных физических нагрузок, но вы не должны задыхаться и сильно переутомляться.
As ordinary workers, specialists and managers must be trained in occupational safety, this training must take place not less often than 1 time in three years.
Как рядовые работники, так специалисты и руководители обязаны быть обучены охране труда, при этом обучение должно проходить не реже чем 1 раз в три года.
The training must, at a minimum, cover(a) cardiopulmonary resuscitation;(b) bleeding control;(c)
Соответствующая подготовка должна, как минимум, охватывать a восстановление сердечно-легочной деятельности;
Training must reassure agencies that no person will be asked to break the law to fulfil their duties,
Обучение должно убедить службы, что ни от кого не будет требоваться нарушать закон для выполнения своих обязанностей, даже в период крайнего напряжения,
In the case of economic fraud, training must address the extremely diverse forms of fraud,
В случае экономического мошенничества такая подготовка должна затрагивать чрезвычайно разнообразные формы мошенничества,
In the case of identity-related crime, training must address the fact that such crime is a new
В случае преступлений, связанных с использованием личных данных, такая подготовка должна затрагивать то обстоятельство, что такого рода преступления являются новой
If you want to become an upscale nail artist, the training must be conducted by an experienced teacher,
Если Вы хотите состояться как высококлассный мастер по наращиванию ногтей на дому или в салоне, то обучение должно быть только с опытным практикующим преподавателем
The first guiding principle of the DPKO and DFS policy on training for all United Nations peacekeeping personnel is that all training must contribute directly to enhanced mandate implementation.
Первый руководящий принцип политики ДОПМ и ДПП в отношении учебной подготовки всех сотрудников миротворческих миссий Организации Объединенных Наций заключается в том, что вся учебная подготовка должна быть направлена непосредственно на повышение эффективности осуществления мандата.
The training must, at a minimum, cover(a) cardio-pulmonary resuscitation;(b) bleeding control;(c)
Эта подготовка должна, как минимум, охватывать a восстановление сердечной деятельности
The ministers of religion who have received appropriate training must undergo certification in the course of which their knowledge of the Family Law Act
Священнослужители, которые получили соответствующую подготовку, должны пройти процедуру сертификации, в ходе которой проверяется их знание Закона о семье,
training policy of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support is that all training must contribute to mandate implementation.
Департамента полевой поддержки к учебной подготовке является то, что любая подготовка должна способствовать повышению эффективности выполнения мандата.
officers who had not received adequate training must pass an examination,
те сотрудники полиции, которые не получают необходимую подготовку, должны сдавать экзамен;
while education and training must take into account the needs of the labour market.
в области образования и подготовки должны учитываться потребности рынка труда.
Such training must be administered to all actors in the security sector
Такую подготовку необходимо организовать для всех сторон в секторе безопасности, и она должна охватывать международные
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文