TRANSBOUNDARY GROUNDWATER - перевод на Русском

трансграничных грунтовых водах
transboundary groundwaters
трансграничного подземного водного объекта
transboundary groundwater
трансграничными подземными водами
of transboundary groundwaters

Примеры использования Transboundary groundwater на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including transboundary groundwater monitoring.
в том числе по мониторингу трансграничных подземных вод.
Even though protection and preservation of ecosystems are highly important in management of transboundary groundwater resources, special regard should be given to basic human water needs.
Несмотря на то что защита и сохранение экосистем имеют чрезвычайно важное значение с точки зрения управления ресурсами трансграничных грунтовых вод, особое внимание следует уделять насущным человеческим потребностям.
mitigate degradation of transboundary groundwater quality, and for that purpose may.
уменьшению снижения качества трансграничных подземных вод и с этой целью может.
Participants strongly supported the need to further study the issue of the application of the principles of the Convention to transboundary groundwater.
Участники решительно поддержали необходимость дополнительного изучения вопроса о применении принципов Конвенции к трансграничным подземным водам.
Agreed to include transboundary groundwater management in the programme of work for 2013- 2015 as a cross-cutting issue to be integrated in all programme areas.
Приняло решение включить вопрос об управлении трансграничными подземными водами в программу работы на 2013- 2015 годы в качестве общего вопроса, который будет относиться ко всем программным областям.
Participants discussed various options to provide guidance to the Parties on the issue of the application of the Convention to transboundary groundwater.
Участники обсудили различные варианты руководящих положений для Сторон по вопросу о применении Конвенции к трансграничным подземным водам.
The Water Convention requires Riparian Parties to cooperate on transboundary groundwater management on the basis of agreements and through joint bodies.
Конвенция по трансграничным водам обязывает прибрежные Стороны осуществлять сотрудничество в области управления трансграничными подземными водами на основе соглашений и при помощи совместных органов.
in particular the plans related to a workshop on transboundary groundwater.
в частности о планах, касающихся рабочего совещания по трансграничным подземным водам.
Joint ECE/ESCWA/ECA/UNESCO project on transboundary groundwater management in the southern Mediterranean.
Совместный проект ЕЭК ООН/ ЭСКЗА/ ЭКА/ ЮНЕСКО по управлению трансграничными подземными водами в Южном Средиземноморье.
The elaboration of an executive report containing guidance on the implementation of the principles of the UNECE Water Convention with specific regard to transboundary groundwater;
Разработку комплексного доклада, содержащего руководство об осуществлении принципов Конвенции ЕЭК ООН по трансграничным водам, с обращением особого внимания на трансграничные подземные воды;
Draft article 1, subparagraph(b), further compounded the situation because it would permit any activity that could have an impact on transboundary groundwater.
Подпункт b проекта статьи 1 еще больше осложняет ситуацию, так как в нем разрешается любая деятельность, способная оказать влияние на состояние трансграничных грунтовых вод.
the Commission had recommended that States should consider applying the principles contained in the draft articles to confined transboundary groundwater.
рекомендовала государствам изучить возможность применения принципов, содержащихся в проектах статей, в отношении замкнутых трансграничных грунтовых вод.
No transboundary groundwater bodies are shared in the Lima/ Limia Basin between Spain and Portugal.
Испания и Португалия не имеют общих трансграничных подземных водных объектов в бассейне реки Лима/ Лимиа.
in regulating transboundary groundwater;
в деле регулирования трансграничных грунтовых вод;
No related transboundary groundwater body has yet been identified, even though both countries discussed this during the first planning cycle under the WFD.
Не обнаружено ни одного трансграничного объекта подземных вод, хотя этот вопрос обсуждался соседствующими странами во время первого этапа планирования в рамках РВД.
The continuation of the pilot project on a transboundary groundwater aquifer shared by Hungary and Slovakia;
Продолжение пилотного проекта по трансграничному подземному водоносному пласту, проходящему по территории Венгрии и Словакии;
including transboundary groundwater management and adaptation to climate change,
включая управление в области трансграничных подземных вод и адаптацию к изменению климата,
Delineation of transboundary groundwater systems needs common research
При определении границ трансграничных подземных водных систем необходимо провести общие исследования,
principles of international law governed transboundary groundwater systems which were not aquifers.
принципы международного права регулируют системы трансграничных вод, не являющиеся водоносными горизонтами.
Many delegations intervened to praise the development of the model provisions on transboundary groundwater as a timely and appropriate step,
Многие делегации положительно оценили разработку типовых положений по трансграничным подземным водам как своевременный и необходимый шаг в связи с тем,
Результатов: 86, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский