TWO ACCUSED - перевод на Русском

[tuː ə'kjuːzd]
[tuː ə'kjuːzd]
двух обвиняемых
two accused
two defendants
of the two suspects
two persons indicted
двое обвиняемых
two accused
two defendants
two indictees
оба обвиняемых
both accused
both defendants
both convicted persons
2 обвиняемых
2 accused
два обвиняемых
two accused
two defendants
two indictees
two suspects
двум обвиняемым
two accused
обоих обвиняемых
the two accused
of the two defendants

Примеры использования Two accused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to the source, the two accused were deprived of their right to a fair trial, contrary to articles 9
По утверждениям источника, оба обвиняемых были лишены права на справедливое судебное разбирательство в нарушение статей 9
One trial with two accused was completed and two other persons were sentenced on the basis of a plea agreement.
Завершено разбирательство по одному делу с участием двух обвиняемых, и еще два лица были приговорены на основе соглашения о признании вины.
S. Župljanin case(two accused), opening statements were delivered on 14 September
С. Жуплянина, по которому проходят два обвиняемых, вступительные заявления были сделаны 14 сентября, и обвинение завершило изложение
Two accused have pleaded guilty
Двое обвиняемых признали свою вину,
In the reporting period, one additional case involving two accused was transferred to Bosnia and Herzegovina.
В течение отчетного периода в Боснию и Герцеговину было передано еще одно дело, касающееся двух обвиняемых.
In that case, the two accused were charged respectively with diffusing
В этом деле двум обвиняемым соответственно были предъявлены обвинения в распространении
Lukić case(two accused), the prosecution began its case on 9 July 2008
по которому проходили два обвиняемых, обвинение приступило к изложению своей версии 9 июля 2008 года
The two accused, who are still at large,
Эти двое обвиняемых, которые до сих пор находятся на свободе,
forgeries of Mr. Boudjefna's signature, had been written by one of the two accused or by another individual at their instigation.
которые имитировали подпись г-на Буджефны, были проставлены одним из двух обвиняемых или другим лицом по их просьбе.
Appreciating the fact that the Libyan Arab Jamahiriya encouraged the two accused, its nationals, to appear before the Scottish court in the Netherlands,
Высоко оценивая тот факт, что Ливийская Арабская Джамахирия побудила обоих обвиняемых, своих граждан, предстать перед шотландским судом в Нидерландах,
The source maintains that the court verdicts convicting the two accused were based solely on police testimonies
Источник утверждает, что обвинительные приговоры судов двум обвиняемым были основаны исключительно на показаниях сотрудников полиции
In the M. Stanišić and S. Župljanin case(two accused), the pretrial conference was held on 4 September 2009, and opening statements were delivered on 14 September.
По делу М. Станишича и С. Жуплянина, по которому проходят два обвиняемых, досудебное совещание было проведено 4 сентября 2009 года, а вступительные заявления были сделаны 14 сентября.
Expresses its intention to consider additional measures if the two accused have not arrived
Заявляет о своем намерении рассмотреть дополнительные меры, если двое обвиняемых своевременно не прибудут
As a result, on 29 September 2008, the Prosecution filed a new consolidated Indictment against the two Accused.
Благодаря этому 29 сентября 2008 года обвинение подало новое сводное обвинительное заключение в отношении этих двух обвиняемых.
During the flight the two accused were accompanied by my representative, Mr. Hans Corell,
В ходе рейса обоих обвиняемых сопровождал мой представитель г-н Ханс Корелл,
Lukić case(two accused), the prosecution began its case on 9 July 2008.
по которому проходили два обвиняемых, обвинение приступило к изложению своей версии 9 июля 2008 года.
With two Accused, Župljanin and Karadžić, having been arrested during the reporting period, only two Accused, Mladić and Hadžić, are still at large.
С учетом того, что в течение отчетного периода были арестованы двое обвиняемых, Жуплянин и Караджич, в настоящее время на свободе все еще находятся только двое обвиняемых-- Младич и Хаджич.
orders for surrender were issued in respect of the two accused.
ордера на арест и постановления о передаче в отношении этих двух обвиняемых.
Besides, confessions were allegedly obtained under torture and the two accused did not have access to a lawyer during their trial.
Кроме того, признания, как утверждается, были получены под пытками, и данные два обвиняемых не имели доступа к услугам адвоката в ходе их судебного процесса.
In total, 24 defence witnesses, including the two accused, were heard in the course of 30 trial days.
В целом в течение 30 дней судебных заседаний было заслушано 24 свидетеля защиты, включая обоих обвиняемых.
Результатов: 132, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский