TWO-STAGE TENDERING - перевод на Русском

двухэтапные торги
two-stage tendering
двухэтапных торгах
two-stage tendering
двухэтапным торгам
two-stage tendering
двухэтапными торгами

Примеры использования Two-stage tendering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was noted that two-stage tendering would allow the procuring entity, through the examination of technical proposals
Было указано, что двухэтапные торги позволяют закупающей организации посредством рассмотрения технических предложений
The provisions of 1994 article 19 have become the basis for formulating the conditions for use of three procurement methods in the 2011 Model Law: two-stage tendering, request for proposals with dialogue
Положения статьи 19 Закона 1994 года были положены в основу разработки условий использования трех методов закупок, предусмотренных Типовым законом 2011 года: двухэтапных торгов, запроса предложений с проведением диалога
said that, under World Bank guidelines, two-stage tendering could be used where it was undesirable
в соответствии с руководящими принципами Всемирного банка, двухэтапные торги могут проводиться в тех случаях, когда предвари- тельная
is generally considered to be in excess of that required to operate two-stage tendering.
необходима более широкая компетенция, чем для использования метода двухэтапных торгов.
For example, two-stage tendering was considered to be a variant of open tendering
Например, двухэтапные торги были сочтены одним из вариантов открытых торгов
asked whether he understood correctly that, in two-stage tendering the procuring entity could not make a material change to characteristics of the subject matter of the procurement between the first and the second stage.
правильно ли он понимает, что в ходе двухэтапных торгов закупающая организация не может между первым и вторым этапом вносить существенные изменения в характеристики объекта закупок.
the following issues were raised: two-stage tendering would normally involve a process to define the procuring entity's needs before the commencement of the procurement,
были поставлены следующие вопросы: двухэтапные торги обычно будут сопряжены с процессом определения потребностей закупающей организации до начала закупок,
provisions of article 32, which regulate the solicitation in open tendering, two-stage tendering and electronic reverse auctions used as a stand-alone procurement method.
которые регулируют порядок привлечения тендерных заявок при использовании открытых торгов, двухэтапных торгов и электронных реверсивных аукционов в качестве отдельных методов закупок.
This note sets out a proposal for chapter V of the revised Model Law(Procurement methods involving negotiations(two-stage tendering, request for proposals with dialogue,
В настоящей записке изложено предложение в отношении проекта главы V пересмотренного Типового закона( Методы закупок, связанные с проведением переговоров( двухэтапные торги, запрос предложений с проведением диалога,
was that placing two-stage tendering in article 27 was appropriate in the light of the conditions for use it contained which were applicable to both the request for proposals with dialogue and two-stage tendering procedures.
месторасположение двухэтапных торгов в статье 27 является целесообразным с учетом содержащихся в этом методе условий его использования который применим как в отношении запроса предложений с проведением диалога, так и процедур двухэтапных торгов.
request for quotations, two-stage tendering, competitive negotiations
запрос котировок, двухэтапные торги, конкурентные переговоры
and made applicable to open tendering, two-stage tendering and electronic reverse auctions see article 33 of the 2011 Model Law and the commentary to that article**hyperlink.
заявок были перенесены из главы III в главу II Типового закона 2011 года( статья 33) и распространены на открытые торги, двухэтапные торги и электронные реверсивные аукционы см. статью 33 Типового закона и комментарий к ней** гиперссылка.
The Working Group also noted that in two-stage tendering, suppliers or contractors in the end bid against one single solution while in competitive dialogue the procuring entity would evaluate BAFOs submitted with respect to each individual supplier's proposal.
Рабочая группа отметила также, что при проведении двухэтапных торгов поставщики или подрядчики в конце процедуры представляют предложения в отношении одного единственного решения, а при конкурентном диалоге закупающая организация будет оценивать НОО, представленные в отношении каждого предложения отдельного поставщика.
when considering two-stage tendering, had decided that such tendering could start either with a detailed technical specification that could be amended
рассматривая вопрос о двухэтапных торгах, Рабочая группа I приняла решение, что такие торги могут начинаться как при наличии подробных технических спецификаций
Some of them are tendering-based methods(restricted tendering, two-stage tendering[and open framework agreements])
Некоторые из этих методов основаны на проведении торгов( торги с ограниченным участием, двухэтапные торги[ и открытые рамочные соглашения]),
An invitation to tender in open tendering or two-stage tendering and an invitation to an electronic reverse auction under article 52 of this Law shall be published in… the enacting State specifies the official gazette
Приглашение к участию в торгах при проведении открытых или двухэтапных торгов, а также приглашение к участию в электронном реверсивном аукционе согласно статье 52 настоящего Закона публикуется в… принимающее Закон государство указывает официальную газету
Competitive negotiation differs from both two-stage tendering and request for proposals in that it is by its nature a relatively unstructured method of procurement, for which the Model Law therefore
Конкурентные переговоры отличаются как от двухэтапных торгов, так и от запроса предложений в том смысле, что по своему характеру они являются сравнительно слабо регламентируемым методом закупок,
In response to a concern that it was not clear in which situations competitive dialogue rather than two-stage tendering would be used, the suggestion was made that the revised Model Law
В ответ на обеспокоенность, высказанную в связи с отсутствием ясности в отношении того, в каких ситуациях будет использоваться конкурентный диалог, а не двухэтапные торги, было предложено использовать в пересмотренном Типовом законе" выборочный инструментальный подход"
chapter V does not provide as full a procedural framework as chapter III does with respect to tendering proceedings(as well as two-stage tendering and restricted tendering),
закупок из одного источника, то глава V не обеспечивает полной процедурной основы, как это делается в главе III в отношении процедуры торгов( а также двухэтапных торгов и торгов с ограниченным участием)
by its domestic legislation, such as two-stage tendering, request for proposals with dialogue,
не предусмотренные во внутреннем законодательстве, такие как двухэтапные торги, запрос предложений с проведением диалога,
Результатов: 70, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский