ДВУХЭТАПНЫЙ - перевод на Английском

two-step
двухэтапный
двухступенчатая
тустепа
двухшаговый
в два этапа
two-stage
двухэтапный
двухступенчатый
два этапа
двухстадийное
двухкаскадной
two-phase
двухфазный
двухэтапный
в два этапа
двухфазовая
two stage
двухэтапный
двухступенчатый
два этапа
двухстадийное
двухкаскадной
two phases
двухфазный
двухэтапный
в два этапа
двухфазовая
two phase
двухфазный
двухэтапный
в два этапа
двухфазовая

Примеры использования Двухэтапный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мексика поддерживает предложенный Комиссией двухэтапный подход в отношении мер, которые Генеральной Ассамблее следует принять по проектам статей по праву трансграничных водоносных горизонтов.
Mexico supported the two-step approach proposed by the Commission with regard to the action to be taken by the General Assembly on the draft articles on the law of transboundary aquifers.
Такой двухэтапный процесс позволяет государствам привлекать национальные органы власти к утверждению своих соглашений на международном уровне.
The two stage process therefore allows States to involve national authorities in the approval of their agreements on the international level.
Он предложил двухэтапный процесс, состоящий из стадии неформального урегулирования спора
He proposed a two-stage process, consisting of an informal dispute resolution phase
Двухэтапный механизм реакции, осуществляемой комплексом III, очень важен,
The rather complex two-step mechanism by which this occurs is important,
Совместный двухэтапный проект ЮНЕСКО/ ЮНИСЕФ по созданию управленческой информационной системы в области образования, 2004 и 2007 годы;
The UNESCO/UNICEF joint two-phase education management information system(EMIS) project, 2004 and 2007;
Обсуждение варианта 1( двухэтапный подход) и варианта 2( одноэтапный подход) в соответствии с" дорожной картой" по разработке ГТП ООН.
Option 1- two phases approach and Option 2- single step approach of the road map to develop the UN GTR had also been discussed.
Наконец, представитель Японии подчеркнул, что неофициальная группа рекомендовала применять двухэтапный подход в отношении использования различных манекенов, специально приспособленных для некоторых конкретных парков транспортных средств.
Finally, the representative of Japan underlined that the informal group advised a two stage approach regarding the use of different dummies tailored for some specific fleet of vehicles.
Был предложен двухэтапный подход, аналогичный ДНЯО:
A two-stage approach, similar to the NPT, was proposed to
Venapro является клинически проверенных двухэтапный все естественных формула, которая помогает дать вам облегчение от геморроя без любой врач посещений
Venapro is a clinically tested two-step all-natural formula that helps give you relief from hemorrhoids without any doctor's visits
В 1991 году Комиссия предложила двухэтапный методологический подход,
In 1991, the Commission proposed a two-phase methodological approach,
Ряд делегаций отметили, что УСО формируется как двухэтапный процесс, первый этап которого является консенсуальным,
Several delegations indicated that ODR was emerging as a two-stage process, first a consensual stage followed,
Методология составления ежегодной программы работы включает двухэтапный процесс консультаций с участвующими организациями
The annual programme of work methodology includes a two-step consultative process with participating organizations
В своем докладе от 13 февраля 1995 года я изложил двухэтапный подход к осуществлению этой резолюции.
In my report of 13 February 1995, I described a two-phase approach to the implementation of the resolution.
Это отражает двухэтапный подход, состоящий из предварительной ОВОС в соответствии с болгарским законодательством
This reflected a two-stage approach comprising a preliminary EIA according to Bulgarian legislation
решила применять двухэтапный подход, в рамках которого предполагается разработать.
group on Fuel Quality(FQ) and to proceed in a two-step approach to develop.
в соответствии с рекомендациями Комиссии ЮНФПА принял двухэтапный подход.
in accordance with recommendations of the Commission, UNFPA has adopted a two-phase approach.
Руководимые НАТО МССБ осуществляют двухэтапный процесс планирования перехода в координации с афганской Переходно- координационной комиссией, под руководством Ашрафа Гани.
The NATO-led ISAF has undertaken a two-stage planning process for transition in coordination with the Afghan Transition Coordination Commission led by Ashraf Ghani.
рассматривали применение МСФО как двухэтапный процесс.
saw the implementation of IFRS as a two-step process.
был сохранен двухэтапный подход к развертыванию.
has retained a two-phase deployment approach.
В 2003 году занимает 56 место в« The Big Read», двухэтапный опрос Британской общественности, проведенный BBC, для определения« самого любимого романа нации».
In 2003 it was ranked number 56 in The Big Read, a two-stage survey of the British public by the BBC to determine the"Nation's Best-loved Novel.
Результатов: 258, Время: 0.035

Двухэтапный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский