TYPICALLY REQUIRES - перевод на Русском

['tipikli ri'kwaiəz]
['tipikli ri'kwaiəz]
обычно требует
usually requires
generally requires
typically requires
normally requires
usually takes
commonly requires
usually needs
ordinarily requires
как правило требует
обычно требуется
usually requires
is normally required
typically requires
generally required
usually takes
normally it takes
is usually needed

Примеры использования Typically requires на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Where tariff control measures are used, the law typically requires that the tariff formula be advertised with the request for proposals
В случаях использования мер контроля над тарифами зако нодательство, как правило, предусматривает, что тарифная формула должна разъясняться в запросе предложений
as the nature of the work typically requires long work hours,
характер этого труда, как правило, требует работы в течение продолжительного времени,
Surgery typically requires drainage of the sinuses
Хирургия, как правило, требуется для дренажа пазух
As a rule of thumb, maintenance typically requires about 2 to 3 times as much MT-II per year as was needed for the first cycle.
Как правило, обслуживание типично требует около 2 к 3 раз больше МТ- ИИ в год как был необходима для первого цикла.
Piracy is another example of crime that has evolved in recent years into a sophisticated form of organized criminality and which typically requires the availability of firearms.
Еще одним примером вида преступности, который в последние годы достиг в своем развитии уровня изощренной формы организованной преступности и для которого, как правило, требуется огнестрельное оружие, является пиратство.
Obtaining such a legal status typically requires undergoing some administrative"recognition procedures", which should be
Получение такого правового статуса обычно требует прохождения ряда административных" процедур признания",
Moreover, a disciplinary case is, by its very nature, different from an appeal as it typically requires an assessment of whether the standards of conduct, applied objectively to a reasonable staff member, have been observed.
Кроме того, дисциплинарное дело по самому своему характеру отличается от апелляции, поскольку оно обычно требует оценки того, были ли соблюдены стандарты поведения, объективно применимые к обычному нормальному сотруднику.
Infrastructure development is a multifaceted task that typically requires large-scale funding involving complex financial engineering,
Развитие инфраструктуры представляет собой многогранную задачу, которая, как правило, требует широкомасштабного финансирования с использованием сложных финансовых схем,
Evaluating the prediction of an ensemble typically requires more computation than evaluating the prediction of a single model,
Вычисление предсказания ансамбля обычно требует больше вычислений, чем предсказание одной модели,
The establishment of a common service typically requires a number of steps,
Налаживание централизованного предоставления тех или иных услуг, как правило, требует принятия ряда мер,
From a RAID on an Xserve Data recovery from a RAID typically requires a lab worker
Для восстановления данных RAID обычно требуется помощь лабораторного работника,
Usability analysis of an e-commerce site typically requires to thoroughly study a lot of different characteristics for virtually every site page,
При анализе юзабилити интернет- магазина обычно требуется тщательно изучить очень много различных характеристик буквально для каждой страницы,
off-farm employment can be attributed to the fact that non-farm employment typically requires a higher skill level than agricultural work.
в несельскохозяйственных отраслях и в сельском хозяйстве обусловлена тем, что работа в несельскохозяйственных отраслях обычно требует более высокой квалификации, нежели работа в сельском хозяйстве.
In addition, manufacturing requires substantial energy with temperatures of over 2,000° C required in the cement kilns. Each tonne of cement produced typically requires 60- 130 kilograms of fuel oil, or its equivalent, and about 105 KWh of electricity Loréa, 2007.
Кроме того, производство требует значительных энергозатрат в связи с необходимой температурой в цементных печах свыше 2000° С. На каждую тонну производимого цемента обычно требуется 60130 кг мазута, или его эквивалент, и около 105 кВт- ч электроэнергии Loréa, 2007.
Moreover, the successful implementation of privately financed infrastructure projects typically requires various measures beyond the establishment of an appropriate legislative framework, such as adequate administrative structures
Кроме того, для успешной реализации проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, обычно требуются разнообразные меры, выходящие за рамки создания соответствующих законодательных рамок, например,
to discharge a function that typically requires a critical mass of four investigators
без такового для выполнения функций, которые обычно требуют привлечения четырех следователей
do not need adding a new mark to the existing one on the product which today typically requires expensive and time-consuming tool modifications.
в соответствии с другими требованиями не потребуют нанесения на продукт новых знаков в дополнение к уже существующим сегодня это обычно требует внесения обширных изменений, на что уходит немало времени.
since that function typically requires the exercise of certain attributes of State sovereignty that only few organizations,
поскольку эта функция, как правило, требует наличия определенных атрибутов государственного суверенитета, которыми лишь немногие региональные организации
Moreover, the successful implementation of privately financed infrastructure projects typically requires various measures beyond the establishment of an appropriate legislative framework, such as adequate administrative structures
Кроме того, для успешной реализации проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, как правило, требуются различные меры, выходящие за рамки создания соответствующей законодательной основы: здесь речь идет,
Customers typically require high sensitivity(large,
Заказчикам обычно требуется высокая чувствительность( крупные,
Результатов: 49, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский