UNCOLLECTIBLE - перевод на Русском

безнадежной
hopeless
bad
uncollectible
desperate
irrecoverable
uncollectable
покрытия безнадежной задолженности
uncollectible
uncollectable
невозместимым
uncollectible
невзыскиваемой
безнадежными
hopeless
uncollectible
irrecoverable
uncollectable
bad
desperate
безнадежным
hopeless
desperate
uncollectible
bad
non-performing
uncollectable
безнадежные
bad
hopeless
uncollectible
non-performing
desperate
покрытие безнадежной задолженности
uncollectible

Примеры использования Uncollectible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Seven claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or"bad debts" aggregating KWD 30,671,327 approximately USD 106,129,159.
Безнадежной дебиторской задолженности в рамках рассматриваемой партии касались семь претензий на общую сумму в 30 671 327 кувейтских динаров приблизительно 106 129 159 долл. США.
not received are reviewed as uncollectible receivables.
не были оплачены, рассматриваются в качестве невзыскиваемой дебиторской задолженности.
As discussed above, the Panel recommends no award for claims that rely on the mere assertion that uncollected debts are ipso facto uncollectible because the debtors did not return to Kuwait.
Как говорилось выше, Группа рекомендует не компенсировать претензии, основанные на простом утверждении, что непогашенные долги являются ipso facto безнадежными, поскольку должники не вернулись в Кувейт.
write-off of uncollectible other accounts receivable of $41,640
списанные суммы безнадежной прочей дебиторской задолженности в размере 41 640 долл.
The issue raised is whether the uncollected debt had become uncollectible as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Возникает вопрос о том, стал ли невзысканный долг безнадежным непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Claimants have also sought compensation for real property, uncollectible receivables, restart costs,
Заявители также претендуют на возмещение потерь недвижимости, безнадежной дебиторской задолженности,
Receivables in the amount 4,955 thousand kroons were classified as uncollectible and written off from Balance sheet.
Оставшийся невозвращенный долг в размере 4 955 тысяч крон признали безнадежным и вывели из баланса.
The issue raised is whether the uncollected debts had become uncollectible as a direct result of Iraq's invasion
Встал вопрос, было ли превращение непогашенных долгов в безнадежные прямым следствием вторжения Ирака
Six claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or"bad debts" aggregating KWD 5,452,569 approximately USD 18,867,021.
Безнадежной дебиторской задолженности в рамках рассматриваемой партии касались шести претензий на общую сумму 5 452 569 кувейтских динаров приблизительно 18 867 021 долл. США.
Fourteen claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or"bad debts" aggregating KWD 13,791,496 approximately USD 47,721,439.
Безнадежной дебиторской задолженности в рамках рассматриваемой партии касались четырнадцать претензий на общую сумму 13 791 496 кувейтских динаров приблизительно 47 721 439 долл. США.
Seven claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or"bad debts" aggregating KWD 1,290,633approximately USD 4,465,858.
Безнадежной дебиторской задолженности в рамках рассматриваемой партии касались семь претензий на общую сумму 1 290 633 кувейтских динара приблизительно 4 465 858 долл. США.
Seven claimants in this instalment submitted claims for uncollectible receivables or"bad debts" aggregating KWD 10,646,576 approximately USD 36,839,363.
Семь заявителей в составе настоящей партии предъявили претензии в отношении безнадежной дебиторской задолженности на общую сумму 10 646 576 кувейтских динаров приблизительно 36 839 363 долл. США.
The Fund informed the Board that it had drafted a policy on the accounting treatment of accounts receivable and write-off of uncollectible receivables, including provision for doubtful receivables.
Фонд информировал Комиссию о том, что он подготовил проект принципов, регулирующих учет дебиторской задолженности и списание безнадежной дебиторской задолженности, а также создание резерва на покрытие сомнительной дебиторской задолженности.
As discussed above, the Panel disallows claims that rely on mere assertions that uncollected debts are ipso facto uncollectible because the debtors did not return to Kuwait.
Как было отмечено выше, Группа оставляет без удовлетворения претензии, в которых утверждается, что непогашенная задолженность стала безнадежной ipso facto, поскольку должники не вернулись в Кувейт.
Debt for services in the case of liquidation of the debtor is considered uncollectible for the purposes of taxation.
Дебиторская задолженность по оплате оказанных услуг в случае ликвидации должника признается безнадежной для целей налогообложения прибыли в установленном порядке.
As discussed above, the Panel has recommended no compensation for claims that relied on the mere assertion that uncollected debts were ipso facto uncollectible because the debtors did not return to Kuwait.
Как было отмечено выше, Группа рекомендует оставить без удовлетворения претензии, в которых утверждается, что непогашенная задолженность стала безнадежной ipso facto, поскольку должники не вернулись в Кувейт.
Twelve claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or"bad debts" aggregating KWD 3,488,752 approximately USD 12,071,806.
Двенадцать заявителей претензий в рамках этой партии предъявили требования в отношении безнадежной задолженности или невзыскиваемых долгов на общую сумму в 3 488 752 кувейтских динара приблизительно 12 071 806 долл. США.
loss of profits, uncollectible receivables, and loss of tangible property.
включая упущенную выгоду, безнадежную дебиторскую задолженность и потерю материального имущества.
Uncollectible assets are written off against the related impairment loss provision after all the necessary procedures to recover the asset have been completed and the amount of the loss has been determined.
Невозмещаемые активы списываются с использованием резерва по обесценению после завершения всех необходимых процедур по возмещению актива и определения суммы убытка.
Thirty claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or“bad debts” aggregating KD 4,995,748 approximately US$17,286,325.
Заявителей претензий в составе данной партии предъявили претензии в отношении безнадежной дебиторской задолженности или" проблемного долга" в общем объеме 4 995 748 КД приблизительно 17 286 325 долл. США.
Результатов: 97, Время: 0.082

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский