UNDERGROUND STRUCTURES - перевод на Русском

['ʌndəgraʊnd 'strʌktʃəz]
['ʌndəgraʊnd 'strʌktʃəz]
подземных сооружений
underground structures
underground facilities
underground constructions
underground installations
подземные сооружения
underground structures
underground facilities
подземных сооружениях
underground structures
underground facilities
подземных конструкций

Примеры использования Underground structures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Postgraduate education at the Department on scientific direction 05.23.02«Bases and foundations, underground structures».
На кафедре ведется обучение аспирантов по научному направлению 05. 23. 02« Основания и фундаменты, подземные сооружения».
other underground structures, as agreed upon in accordance with the Russian Federation Law'On Subsoil',
скважин иных подземных сооружений, согласованного в соответствии с Законом РФ« О недрах»,
Combined with our extensive experience in tunneling and other underground structures, environmental services, telematics
Наш богатый опыт в сфере прокладки тоннелей и в строительстве различных подземных сооружений, компетентность в сфере сохранения экологии
The meeting focused on issues pertaining to the five CWPFs(underground structures), and Secretariat officials assisted the Syrian technical experts in drafting a document in response to queries relating to the destruction plan.
На этом совещании основное внимание было уделено вопросам, касающимся пяти ОПХО( подземные сооружения), и должностные лица Секретариата помогли сирийским техническим экспертам составить документ, содержащий ответы на вопросы, касающиеся плана уничтожения.
other underground structures, as agreed upon in accordance with the Russian Federation Law'On Subsoil.
скважин, иных подземных сооружений, согласованного в соответствии с Законом Российской Федерации" О недрах", не позднее, чем за 1 год до планируемого срока завершения отработки месторождения.
It will be necessary to use special bombs that can destroy underground structures, particularly, such as the GBU-28 weighing 2269 kg with laser guidance special penetrating warheads,
Необходимо будет применять специализированные бомбы, способные поражать подземные сооружения, в частности такие как GBU- 28 весом 2269 кг с лазерным наведением, имеющие специальные проникающие боеголовки,
Currently, the OPCW is finalising all the administrative requirements with Aquila Technologies in order to conclude a phased approach for implementing the above-mentioned system in the underground structures, in accordance with the agreed time frame for planned construction activities related to the interior plugs.
В настоящее время ОЗХО завершает все административные процедуры с компанией" Aquila Technologies" в целях согласования поэтапного подхода для установки вышеупомянутой системы в подземных сооружениях в соответствии с согласованными сроками планируемых строительных работ, связанных с внутренними заглушками.
featured many casemated underground structures, the thickness of the concrete provided protection against fire from 280 millimetres(11 in) guns.
имели много казематированных и подземных сооружений, толщина бетонных покрытий обеспечивала защиту при обстреле из 280- мм орудий.
which passes over any underground structures, partly affects the root systems of plants located above them,
которая проходит через любые подземные сооружения, частично достигает корневой системы растений расположены над ними,
In cooperation with Aquila Technologies, the OPCW has finalised the administrative requirements for the first phase of implementing the monitoring system in the underground structures, and is currently finalising the requirements for the second implementation phase.
В сотрудничестве с компанией" Aquila Technologies" ОЗХО доработала административные требования к первому этапу установки системы мониторинга в подземных сооружениях и в настоящее время дорабатывает требования ко второму этапу установки.
and other underground structures, due to local features of terrain
подвалах, и других подземных сооружениях, из-за локальных особенностей рельефа
it also may accumulate in neighboring underground structures including basements.
же будет накапливаться в близлежащих подземных сооружениях, в том числе и подвалах.
especially for underground structures construction, therefore the ranging of this factor assumes only two classes(yes- existence; no- absence).
особенно при строительстве подземных сооружений, поэтому ранжирование по этому признаку предполагает только два класса- наличие и отсутствие палеодолин.
An attempt was made to blow up the artillery batteries, the underground structures and the gunpowder warehouses.
Артиллерийские батареи, подземные строения и пороховые склады пробовали взрывать, однако это не принесло нужного результата,
he spent more than four years hiding from the authorities and organising the underground structures of the then-outlawed Solidarity trade union.
более четырех лет скрывался от властей и организовывал подземные подпольные сооружения для находящейся вне закона« Солидарности».
We have clearly stated that we have constructed many underground structures for civil use,
Мы четко заявили, что мы построили множество подземных структур для гражданских целей,
One underground structure could not be visited due to security considerations.
Одно подземное сооружение посетить не удалось по соображениям безопасности.
The underground structure has rubble walls
Подземное сооружение имеет бутовые стены
The project of the Balaklava shielding underground structure was prepared by Leningrad Design Institute
Проект Балаклавского защитного подземного сооружения подготовил Ленинградский проектный институт
Any underground structure is often subsequently visualized by lightning not far from where it is located.
Любое подземное сооружение, часто впоследствии визуализировали после удара молнии недалеко от того места, где он находится.
Результатов: 51, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский