UNDERGROUND WATERS - перевод на Русском

['ʌndəgraʊnd 'wɔːtəz]
['ʌndəgraʊnd 'wɔːtəz]
подземные воды
groundwater
underground water
ground water
subterranean waters
грунтовых вод
groundwater
ground water
underground water
water table
soil waters
subsoil water
подземных вод
groundwater
underground water
ground water
subsurface water
подземных водах
groundwater
underground water
ground waters
грунтовые воды
groundwater
ground water
underground waters
water tables

Примеры использования Underground waters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
soil and underground waters.
reservoirs and underground waters.
водоемы и подземные воды.
The use of underground waters is regulated by the Federal Law«On subsurface resources»,«Classification of reserves and predicted resources of drinking, process and mineral underground waters» and by guidelines on its application.
Использование подземных вод регулируется Федеральным законом« О недрах»,« Классификацией запасов и прогнозных ресурсов питьевых, технических и минеральных подземных вод» и методическими рекомендациями по ее применению.
He believes that the sanitation of the terrain had not been done in due time to prevent the leaking of the contaminated substances into the underground waters, thus spreading the contamination.
По мнению Србляка, деконтаминация почвы не выполнена своевременно, что могло бы предотвратить попадание контаминирующих веществ в подземные воды и тем самым далее.
Federation because of its geographical position, diversity of landscapes, soils, surface and underground waters.
поверхностных и подземных вод мира Юг России не имеет аналогов в Российской Федерации.
Socalled"red mud" is created in this process, which also has a negative effect on underground waters due to its composition.
В технологическом процессе образуется так называемая красная глиняная масса, которая из-за своего химического состава также оказывает неблагоприятное воздействие на подземные воды.
It is necessary to provide for measures to protect the structures of the containment structures from aggressive underground waters.
Необходимо предусмотреть мероприятия по защите конструкций удерживающих сооружений от агрессивных подземных вод.
Kigach Rivers and from underground waters of Koyandy, Muzdybulak,
а также с подземных вод месторождений Коянды,
Underground waters and soil were usually contaminated with crude oil,
Подпочвенные воды и почва были, как правило, загрязнены неочищенным маслом,
ground and underground waters, drinking water,
поверхностных и подпочвенных вод, качества питьевой воды,
is replenished with both river, and underground waters.
речными, так и подземными водами.
leads to soil contamination, which threatens surface and underground waters.
ставит под угрозу чистоту наземных и подземных водных ресурсов.
For the underground waters geological exploration process in the Republic of Serbia in 2015 six permits to conduct underground waters geological exploration were granted and an application was made to obtain a permit for Kasidol area.
В процессах геологоразведки на подземные воды в Республике Сербии в 2015 году было получено шесть разрешений на выполнение геологоразведочных работ на подземные воды и подана заявка на получение разрешения на участок Касидол.
During the three-year restoration works, a close eye was kept on the fortification of the church, since underground waters posed a real danger to the church, wrecking the church foundation
В ходе продлившихся три года восстановительных работ большое внимание было уделено укреплению церкви, поскольку подземные воды представляли большую опасность для церкви,
As presented in the context of the topic, the term"watercourse" not only meant a system of surface and underground waters constituting a"unitary whole"
В рамках данной темы термин" водоток" означает не только систему поверхностных и грунтовых вод, составляющих" единое целое",
e.g. reducing pollution of air and underground waters, and or enhancing productivity in aluminium and adipic acid production.
например со снижением загрязнения воздуха и грунтовых вод или повышением производительности труда при производстве алюминия и адипиновой кислоты.
characterized by intermittent rains, it was becoming mandatory to exploit the underground waters of the Ayro aquifer
в результате засушливого сезона с недостаточными осадками было необходимо использовать подземные воды водоносного горизонта Айро,
The article considers hydro-chemical conditions peculiar to mineralized underground waters of the Kulunda outskirts in West-Sibirian artesian pool taking into account their frequency cationic and anionic average values
Рассмотрены гидрохимические обстановки минерализованных подземных вод Кулундинской окраины Западно- Сибирского артезианского бассейна исходя из усредненных региональных значений их катионно- анионного состава
subsurface or underground waters are also not deemed as environmental damages.
ограниченные защитными сооружениями, предотвращающими их попадание на земную поверхность, в недра и подземные воды.
other project designed for large-scale utilization of surface or underground waters within the national territory is undertaken;
иного проекта, предусматривающего широкомасштабное использование поверхностных или грунтовых вод в пределах национальной территории;
Результатов: 69, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский