UNFAIR TRADE - перевод на Русском

[ˌʌn'feər treid]
[ˌʌn'feər treid]
несправедливой торговой
unfair trade
unfair trading
несправедливой торговли
unfair trade
недобросовестная торговая
unfair trade
unfair trading
несправедливых торговых
unfair trade
unjust trade
недобросовестную торговую
unfair trade
несправедливые торговые
unfair trade
inequitable trade
unfair trade

Примеры использования Unfair trade на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNCTAD continued to support the implementation of the SACU agreement on common policies on competition and unfair trade practices.
ЮНКТАД продолжала оказывать поддержку в деле осуществления соглашения ТСЮА по вопросам общей политики в области конкуренции и недобросовестной торговой практики.
inspect and correct unfair trade practices more efficiently.
более эффективного инспектирования и корректировки случаев несправедливой торговой практики.
The“general designation” cites the following 16 types of conduct as unfair trade practices“Unfair Trade Practices”, Fair Trade Commission Notification No. 15, 18 June 1982.
Запрещение общего характера" распространяется на следующие 16 видов недобросовестной торговой практики" Недобросовестная торговая практика", уведомление№ 15 Комиссии по справедливой торговле, 18 июня 1982 года.
Southern African Customs Union(SACU) on the preparation of common rules for competition policy and dealing with unfair trade practices.
союзом Юга Африки( ТСЮА) по вопросам подготовки общих норм политики в области конкуренции и борьбы с недобросовестной торговой практикой.
unsustainable urbanization and development, unfair trade and insecurity.
неустойчивой урбанизации и развития, несправедливой торговли и отсутствия безопасности.
the International Monetary Fund(IMF), etc. on unfair trade arrangements with perpetuate poverty and land degradation.
т. д. вопроса о несправедливой торговой практике, которая является причиной сохранения нищеты и деградации земель.
A fair system will require appropriate measures to deal with the unfair trade privileges of developed countries that hinder market access.
Установление справедливой системы потребует принятия соответствующих мер для устранения тех несправедливых торговых привилегий развитых стран, которые препятствуют доступу к рынкам.
The spread of diseases, high-debt burdens and unfair trade practices hamper the efforts of developing countries to pursue sustainable development.
Распространение болезней, тяжелое бремя задолженности и недобросовестная торговая практика подрывают усилия развивающихся стран по достижению устойчивого развития.
restrictive agreements and unfair trade practices, there was no general prohibition of anticompetitive agreements.
ограничительными соглашениями и недобросовестной торговой практикой, не было предусмотрено общего запрета антиконкурентных соглашений.
In the light of this need, the Antimonopoly Act prohibits conduct which might impede fair competition as“unfair trade practices”.
С учетом этой необходимости Антимонопольный закон запрещает" недобросовестную торговую практику", которая может препятствовать справедливой конкуренции.
Only unfair trade practices(e.g. dumping)
Только недобросовестная торговая практика( например,
A climate of hegemony of the global capitalist neo-liberal economic paradigm that reinforces the marginalization of Third World countries through debt burdens and unfair trade relations, amongst others.
Преобладает обстановка гегемонии глобальной капиталистической неолиберальной экономической системы, которая усиливает маргинализацию стран третьего мира в результате, в частности, долгового бремени и несправедливых торговых отношений.
member States are required to adopt comprehensive trade development measures within the community which prohibit unfair trade practices and promote competition.
государства- члены принимать в рамках Сообщества всеобъемлющие меры по развитию торговли, предусматривающие запрет недобросовестной торговой практики и поощряющие конкуренцию.
Unfair trade policies continued to deny the poorest countries an escape route from poverty
Недобросовестная торговая политика продолжает быть причиной невозможности выхода беднейших стран из нищеты
Declining ODA, unfair trade conditions and growing indebtedness among developing countries were all threatening to widen the gap between the rich and poor still further.
Сокращение официальной помощи в целях развития, несправедливые торговые условия и растущая задолженность среди развивающихся стран- все это угрожает еще больше увеличить разрыв между богатыми и бедными.
contract which contains matters that constitute unfair trade practices.
содержащим элементы, представляющие собой недобросовестную торговую практику.
the UR Agreements on non-tariff measures provide a global framework which protects them against unfair trade practices.
позволяющего малым странам- производителям обеспечивать защиту своих интересов в случае недобросовестной торговой практики.
services, unfair trade practices, investment,
услуги, недобросовестная торговая практика, инвестиции,
fraud and deceptive and unfair trade practices, and that's just the start, okay?
обман и недобросовестную торговую практику, и это только начало, ясно?
other debilitating diseases, as well as endemic poverty and unfair trade practices, continue to militate against sustainable development.
также широкомасштабная нищета и несправедливые торговые условия по-прежнему являются серьезными препятствиями на пути к обеспечению устойчивого развития.
Результатов: 134, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский