Примеры использования
Universal ratification of the convention
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Despite the increasing number of ratifications of child rights instruments, universal ratification of the Convention on the Rights of the Child
Несмотря на растущее число ратификаций договоров по правам ребенка, все еще не достигнута универсальная ратификация Конвенции о правах ребенка
Recalling that the World Conference on Human Rights, in its final document, urged theuniversal ratification of the Convention by 1995 and its effective implementation by States parties.
Напоминая, что Всемирная конференция по правам человека в своем заключительном документе настоятельно призвала обеспечить универсальную ратификацию Конвенции к 1995 году и ее эффективное осуществление государствами- участниками.
It also gave impetus to the successful campaign for universal ratification of the Convention on the Rights of the Child.
Было также положено начало успешному проведению кампании за всеобщую ратификацию Конвенции о правах ребенка.
Call for theuniversal ratification of the Convention on the Rights of the Child
which entered into force on 28 July 1996, universal ratification of the Convention on the Law of the Sea still evades us.
вступившего в силу 28 июля 1996 года, все еще стоит вопрос универсальной ратификации Конвенции по морскому праву.
Theuniversal ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities will be an essential step to secure the protection of these children from violence.
Всеобщая ратификация Конвенции о правах инвалидов явится важным шагом в обеспечении защиты таких детей от насилия.
the greatest achievement over the past decade was the adoption and almost universal ratification of the Convention on the Rights of the Child.
за последние десять лет, фактически, было принятие и почти универсальная ратификация Конвенции о правах ребенка.
Her delegation would like to hear views on the best ways to encourage universal ratification of the Convention.
Ее делегация хотела бы услышать мнение о том, как лучше всего обеспечить универсальную ратификацию Конвенции.
Ensuring theuniversal ratification of the Convention on Biological Diversity
Обеспечение всеобщей ратификации Конвенции о биологическом разнообразии
Programme of Action, of achieving universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995.
Программе действий,- добиться универсальной ратификации Конвенции о правах ребенка до 1995 года.
Universal ratification of the Convention by the year 2000 remained critical;
Всеобщая ратификация Конвенции к 2000 году по-прежнему имеет важное значение;
One objective of the Conference is to encourage universal ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
Одной из целей этой Конференции является поощрение всеобщей ратификации Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
The workload of the Committee would have to be reviewed once universal ratification of the Convention and Optional Protocols
После того как будет достигнута всеобщая ратификация Конвенции и Факультативных протоколов и будут выполнены все требования по отчетности,
Mr. Ulibarri(Costa Rica) said that his delegation reaffirmed its commitment to protecting children's rights and called for theuniversal ratification of the Convention and its Optional Protocols.
Г-н Улибарри( Коста-Рика) говорит, что делегация его страны вновь заявляет о своей приверженности делу защиты прав детей и призывает к всеобщей ратификации Конвенции и факультативных протоколов к ней.
a selection which celebrated theuniversal ratification of the Convention achieved in the Latin American
на котором будет праздноваться всеобщая ратификация Конвенции, достигнутая в регионе Латинской Америки
However, achieving universal ratification of the Convention was vital in order to guarantee the safety of personnel.
Однако для обеспечения безопасности персонала жизненно важным является достижение всеобщей ратификации Конвенции.
The Commission urged States to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in order to achieve universal ratification of the Convention by the end of 2000.
Комиссия настоятельно призвала государства ратифицировать Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, с тем чтобы к концу 2000 года была достигнута всеобщая ратификация Конвенции.
Regrets the fact that the deadline set by the 2001 Durban World Conference for theuniversal ratification of the Convention has not been met;
Сожалеет по поводу того, что установленный Всемирной конференцией в Дурбане в 2001 году крайний срок для всеобщей ратификации Конвенции не был соблюден;
One mark of that success would be theuniversal ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Одним из показателей успешной деятельности станет всеобщая ратификация Конвенции о правах инвалидов.
Stress that the importance of prevention cannot be overemphasized, and call for theuniversal ratification of the Convention against Torture and its Optional Protocol.
Подчеркиваем, что невозможно переоценить значение мер предупреждения и призываем к всеобщей ратификации Конвенции против пыток и ее Факультативного протокола.
Результатов: 213,
Время: 0.1308
Universal ratification of the convention
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文