UNLAWFUL EXPULSION - перевод на Русском

[ʌn'lɔːfəl ik'spʌlʃn]
[ʌn'lɔːfəl ik'spʌlʃn]
незаконной высылки
unlawful expulsion
illegal expulsion
unlawful removal
неправомерной высылки
of unlawful expulsion
незаконную высылку
unlawful expulsion
незаконная высылка
unlawful expulsion
незаконной высылке
unlawful expulsion

Примеры использования Unlawful expulsion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Attention may be drawn in this respect to a draft article dealing specifically with the international responsibility of a State in relation to the unlawful expulsion of an alien under municipal law,
В этом отношении заслуживает внимания проект статьи, конкретно касающейся международной ответственности государства в связи с незаконной высылкой иностранца в соответствии с муниципальным правом,
She proposed a D2 rating for the State party's response to the issue of the unlawful expulsion of Afghan and Somali asylum seekers, since no information
Оратор предлагает присвоить ответу государства- участника на вопрос о противозаконной высылке афганских и сомалийских просителей убежища рейтинг D2,
Finds that no compensation is due from the Democratic Republic of the Congo to Guinea with regard to the claim concerning material injury allegedly suffered by Mr. Diallo as a result of a loss of professional remuneration during his unlawful detentions and following his unlawful expulsion;
Что никакая компенсация не причитается с Демократической Республики Конго в пользу Гвинеи в отношении требования, касающегося материального ущерба, предположительно причиненного гну Диалло в результате утраты профессионального вознаграждения во время его противоправного задержания и после его противоправной высылки;
Although the International Court of Justice has not yet ruled on the international responsibility of a State for the unlawful expulsion of an alien(perhaps it will do so in the Diallo case which is now before the Court),
Если Международный Суд еще не принял решения о международной ответственности государства за незаконную высылку иностранца( возможно, он это сделает в деле Диалло, которое он в настоящее время рассматривает), то арбитражные органы
such as refoulement, unlawful expulsion and physical attacks,
принудительное возвращение, незаконная высылка и физические нападения,
such as refoulement, unlawful expulsion and physical attacks,
принудительное возвращение, незаконная высылка и посягательства на физическую неприкосновенность,
prohibit any State practice that amounted to unlawful expulsion of an alien who had the right to reside in the territory of the State concerned,
запрещать любую практику государства, которая равнозначна незаконной высылке иностранца, имеющего права на проживание на территории соответствующего государства,
such as refoulement, unlawful expulsion and physical attacks,
принудительное возвращение, незаконная высылка и физическое насилие,
including those relating to unlawful expulsion.
в том числе относящихся к незаконной высылке.
The Committee further recommends that the State party act firmly against local measures denying residence to Roma and the unlawful expulsion of Roma, and to refrain from placing Roma in camps outside populated areas that are isolated
Комитет далее рекомендует государству- участнику предпринимать решительные действия против принимаемых на местном уровне мер, которые направлены на лишение рома доступа к жилью или на незаконное изгнание рома, а также воздерживаться от размещения рома на временных стоянках, которые расположены вне населенных районов,
It further recommends that the State party act firmly against local measures denying residence to Roma and the unlawful expulsion of Roma, and refrain from placing Roma in camps outside populated areas that are isolated
Он далее рекомендует государству- участнику твердо противостоять принимаемым на местном уровне мерам, направленным на отказ рома в праве на проживание, и незаконному выдворению рома и воздерживаться от размещения рома в расположенных вдали от населенных районов лагерях,
Italy had been urged to act firmly against local measures denying residence to Roma and against the unlawful expulsion of Roma, and to refrain from placing Roma in camps outside populated areas that were isolated
против действий местных властей, отказывающих представителям рома в праве получить разрешение на жительство, и против незаконных выселений рома, а также отказаться от размещения рома в изолированных лагерях за пределами населенных пунктов,
including incidents of refoulement, unlawful expulsion, physical attacks
в том числе случаями принудительного возвращения, незаконной высылки, физических нападений
refoulement, unlawful expulsion, physical attacks
принудительного возвращения, незаконной высылки, физических нападений
the deprivation of civil rights and the unlawful expulsion and exchange of populations,
лишение гражданских прав и незаконная высылка или обмен населением,
that their protection continues to be seriously jeopardized in many situations as a result of denial of admission, unlawful expulsion, refoulement, unjustified detention,
их защита во многих ситуациях по-прежнему находится под серьезной угрозой в результате отказа в приеме, незаконной высылки, принудительного возвращения,
noting with deep concern that refugee protection continues to be jeopardized in many situations as a result of denial of admission, unlawful expulsion, refoulement, unjustified detention,
с беспокойством отмечая, что защита беженцев во многих ситуациях по-прежнему находится под угрозой в результате отказа в приеме, незаконной высылки, принудительного возвращения,
The Committee is further concerned at reports of unlawful expulsions of Somali and Afghan asylum seekers.
Комитет также обеспокоен сообщениями о незаконной высылке сомалийских и афганских просителей убежища статьи 7,
HR Committee was concerned at reports of unlawful expulsions of Somali and Afghan asylum-seekers.
Комитет по правам человека выразил обеспокоенность в связи с сообщениями о случаях незаконного выдворения просителей убежища из Сомали и Афганистана.
To avoid unlawful expulsions, Singapore law provides for the right of appeal and/or review by persons being expelled before actual removal/expulsion takes place,
Чтобы избежать случаев незаконной высылки, законодательство Сингапура предоставляет высылаемым лицам право обжаловать и/ или пересмотреть приказ о высылке до того, как произойдет высылка/ выдворение,
Результатов: 47, Время: 0.0543

Unlawful expulsion на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский