USE OF ARMS - перевод на Русском

[juːs ɒv ɑːmz]
[juːs ɒv ɑːmz]
применение оружия
use of weapons
use of arms
use of weaponry
use of armaments
use of a gun
use of firearms
использование оружия
use of weapons
use of arms
use of firearms
the use of a gun
пользование оружием
the use of weapons
the use of arms
использования вооружений
применения оружия
use of weapons
of the use of armaments
use of arms
of weapons of
use of firearms
of use of weapons of
at gunpoint
использованием оружия
use of weapons
use of arms
использования оружия
use of weapons
use of arms
usage of weapons
применением оружия
use of weapons
use of arms
use of firearms
use of armaments
применении оружия
use of weapons
the use of arms
эксплуатацией вооружений

Примеры использования Use of arms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
both States have also adopted national legislation banning the use of arms during assemblies.
оба государства также приняли национальное законодательство, запрещающее применение оружия в ходе собраний.
The other exception, relating to the use of arms by the local authority in law enforcement,
Другое исключение, касающееся использования оружия местными органами для обеспечения соблюдения законов,
possession and use of arms, in cooperation with local communities and bodies.
владением и применением оружия, в сотрудничестве с местными общинами и органами принимаются специальные меры.
advice or training related to military activities, or to the use of arms, to the aforementioned armed groups.
вышеупомянутым вооруженным группам помощи, консультаций или подготовки, связанных с военной деятельностью или с использованием оружия.
Nor can the Committee continue to ignore questions that raise legitimate concerns in the international community, such as the use of arms and munitions containing depleted uranium.
Комитет не может также попрежнему игнорировать вопросы, которые вызывают обоснованную озабоченность международного сообщества, например, использование оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран.
There are opportunities for more detailed work on the procurement and use of arms by Al-Qaida and its affiliates.
Существуют возможности для более детальной проработки вопросов, касающихся приобретения и использования оружия<< Аль-Каидой>> и ее филиалами.
Disengagement of opposing parties involved in conflicts accompanied by acts of violence with the use of arms, combat and special-purpose equipment;
Разъединение противоборствующих сторон, участвующих в конфликтах, сопровождающихся насильственными действиями с применением оружия, боевой и специальной техники;
Concerned by the fact that certain groups have resorted to violent actions and the use of arms, thus causing numerous victims,
Будучи обеспокоена тем фактом, что определенные группы прибегали к насильственным действиям и применению оружия с целью не допустить проведение выборов,
traffic or unlawful use of arms.
незаконному обороту или незаконному применению оружия.
Such a tactical move would have been warranted if a full-scale military invasion with the use of arms was bound to take place.
Такая тактика была бы оправдана в случае полномасштабного военного вторжения с использованием вооружения.
His delegation had repeatedly called for an end to the use of arms and to the military conflict,
Его делегация неоднократно призывала к отказу от применения оружия и прекращению военного конфликта
Punishment may increase from 20 to 30 years in prison if premeditation is established or the use of arms is involved.
Если доказано, что преступление совершено предумышленно или с применением оружия, наказание может увеличиваться от 20 лет до 30 лет тюремного заключения.
possession or use of arms, ammunition or explosives to persons authorised under permits issued by the Commissioner of Police.
производить, использовать оружие, боеприпасы или взрывчатые вещества или обладать ими могут только лица, имеющие на то разрешение, выданное Комиссаром полиции.
The Swiss draft law explicitly sets out the conditions necessary to authorize the use of arms by private security companies.
В швейцарском законопроекте определены конкретные условия, необходимые для выдачи разрешения на применение оружия частными охранными компаниями.
The answers to these challenges and problems are no longer to be found in the use of arms.
Поставленные этими вызовами и проблемами, больше невозможно решать с помощью оружия.
women may on no account render service involving the use of arms.
при каких условиях не могут выполнять функции, связанные с применением оружия.
provides a system of verifying and monitoring the use of arms.
предусматривает систему проверки и контроля за использованием вооружений.
Thus, a person who puts forward the objection to conscience is allowed to perform military service not involving the use of arms.
Таким образом, лицо, которое отказывается от несения военной службы по религиозным соображениям, может проходить военную службу, не связанную с применением оружия.
to render war service involving the use of arms may be required to render a substitute service.
от несения военной службы, связанной с использованием оружия, может быть предложено пройти альтернативную службу.
Section 1 of the Act on Refusal on Grounds of Conscience to Render War Service involving the Use of Arms of 28 February 1983 provides as follows.
В разделе 1 Закона об отказе по соображениям совести от несения военной службы, связанной с использованием оружия, от 28 февраля 1993 года говорится.
Результатов: 131, Время: 0.1051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский