USEFUL FRAMEWORK - перевод на Русском

['juːsfəl 'freimw3ːk]
['juːsfəl 'freimw3ːk]
полезную основу
useful basis
useful framework
useful platform
helpful basis
useful groundwork
полезные рамочные
useful framework
полезной основой
useful basis
useful framework
useful platform
useful background
useful foundation
helpful basis
useful baseline
useful frame
полезной основы
useful basis
useful framework
полезных рамок
useful framework

Примеры использования Useful framework на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consequently, the proposed United Nations Model Rules provided a useful framework which might also be of value to regional organizations.
Соответственно, предлагаемый Типовой согласительный регламент Организации Объединенных Наций представляет полезные рамки, которые могут также представить ценность для региональных организаций.
stated that the report of the ad hoc expert group meeting provides a useful framework for analysing the ancillary impact of sanctions on third countries.
заявил, что доклад о заседании специальной группы экспертов представляет собой полезную основу для анализа побочного воздействия санкций на третьи страны.
Such inter-subregional cooperation on HIV/AIDS provides a useful framework for the exchange of experiences and lessons learned.
Такое межрегиональное сотрудничество по вопросам ВИЧ/ СПИДа обеспечивает полезные рамки для обмена опытом и извлечения уроков.
could provide a useful framework in the implementation of this measure.
могут обеспечить полезную основу для осуществления этих мер.
Moreover, an itemization of the principal issues involved in each topic might provide a useful framework for a fruitful discussion.
Кроме того, разбивка по пунктам основных вопросов, связанных с каждой темой, может обеспечить полезные рамки для плодотворного обсуждения.
cross-regional partnerships could provide a useful framework for assisting States in implementing the right to development.
межрегиональные партнерства могут обеспечить полезную основу для оказания государствам содействия в осуществлении права на развитие.
The European Union Guidelines on Children and Armed Conflict provided a useful framework for activity in that area.
Руководство Европейского союза по проблеме детей в вооруженных конфликтах обеспечивает полезные рамки для деятельности в этой области.
which provided a useful framework for substantive discussion.
закладывающим полезную основу для обстоятельного обсуждения.
In this regard, the adoption in 2013 of the Intergovernmental Agreement on Dry Ports offers a useful framework for countries to develop the dry ports in the region.
В этой связи принятие в 2013 году Межправительственного соглашения о<< сухих портах>> обеспечивает полезные рамки для развития<< сухих портов>> в странах региона.
The Statistical Commission agreed that the PARIS 21 initiative provided a useful framework in which many of the issues raised above can be addressed.
Статистическая комиссия согласилась с тем, что инициатива ПАРИЖ- 21 обеспечивает полезную основу для решения многих поднятых выше вопросов.
the subsequent FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries, provide a useful framework for considering the impacts of potentially destructive fishing practices on VMEs.
принятом впоследствии Техническом руководстве ФАО по ответственному рыболовству заложены полезные рамки рассмотрения воздействия потенциально пагубных промысловых методов на УМЭ.
The Guidelines provide a useful framework by clarifying ways in which military forces can be directed in support of humanitarian activities without undermining respect for humanitarian principles.
Эти Руководящие указания являются полезными рамками для прояснения способов, с помощью которых военные силы могут быть направлены на поддержку гуманитарной деятельности без подрыва уважения к гуманитарным принципам.
This would be a first step toward a more useful framework on benchmarks and indicators in the context of the Convention.
Это станет первым шагом на пути создания более целесообразной рамочной основы в области критериев и показателей в контексте Конвенции.
He suggested that ILO Convention No. 169 could create a useful framework for their protection.
По его мнению, полезной рамочной основой для их защиты могла бы стать Конвенция№ 169 МОТ.
A useful framework for self-assessment has also been devised by the Global Coalition for Africa
Эффективный механизм самооценки разработала также Глобальная коалиция для Африки, и в настоящее время
The GATS provides a very useful framework for liberalization, in particular through its flexible structure which allows countries to liberalize at their own pace,
ГАТС обеспечивает очень ценную рамочную основу для либерализации, в частности благодаря его гибкой структуре, позволяющей странам самостоятельно определять темпы либерализации
which had provided a useful framework for dialogue on public policy issues.
который обеспечил конструктивную основу для диалога по вопросам государственной политики.
Many reported that United Nations policy instruments provided a useful framework for building national strategies to promote youth development.
Многие отмечали, что политический инструментарий Организации Объединенных Наций обеспечивает удобные рамки для разработки национальных стратегий по содействию развитию молодежи.
demand should be consistent with each other and the most useful framework to ensure this consistency is the supply and use framework..
должны быть согласованы друг с другом, при этом наиболее эффективной основой для обеспечения такой согласованности являются показатели ресурсов и использования.
it provided a very useful framework from which the final assignment of analysis could be made.
абсолютно успешного анализа тональности, оно обеспечило очень полезную базу для окончательной оценки результатов анализа.
Результатов: 132, Время: 0.0594

Useful framework на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский