USEFUL GUIDE - перевод на Русском

['juːsfəl gaid]
['juːsfəl gaid]
полезным руководством
useful guidance
useful guide
helpful guidance
useful guidelines
valuable guide
полезным ориентиром
useful guidance
useful guide
useful guidelines
useful reference
useful direction
helpful guidance
полезным подспорьем
useful tool
valuable tool
useful inputs
useful guide
ценным руководством
valuable guidance
valuable guide
useful guidance
useful guide
полезное руководство
useful guide
useful guidance
helpful guide
helpful guidance
useful guideline
полезного руководства
useful guide
useful guidance
полезного ориентира
useful guide
полезного подспорья
useful tool
useful guide
полезные указания
useful guidance
useful guide
useful direction
useful guidelines
valuable guidance
полезным путеводителем

Примеры использования Useful guide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The valuable exercise undertaken in the introductory part of the report is certainly a useful guide to that end.
Ценная работа по составлению вступительной части доклада безусловно является полезным руководством в этом плане.
actions Zambia had taken to achieve these results as a useful guide for other countries facing disparities in gender in the education system.
действия приняла Замбия для достижения этих результатов, поскольку это может стать полезным руководством для других стран, сталкивающихся с неравной гендерной представленностью в системе образования.
If that was achieved, the study could prove to be a very useful guide in a highly complex field.
В случае достижения этого уровня исследование может стать полезным руководством в крайне сложной области.
The draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities served as a useful guide for States on how to prevent transboundary damage.
Проекты статей о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности служат полезным руководством для государств в деле предотвращения такого вреда.
This experience provides a useful guide to the procedural modifications necessary to enable such material to be judicially reviewed in an inter-State context.
Этот опыт представляет собой полезный ориентир для процедурных изменений, необходимых для того, чтобы такой материал мог в судебном порядке рассматриваться в межгосударственном контексте.
My delegation continues to attach much value to the road map report issued by the Secretary-General as a useful guide to the implementation of the Millennium Declaration.
Моя делегация попрежнему придает большое значение докладу Генерального секретаря об осуществлении Декларации тысячелетия, как полезному руководству по ее реализации.
Professor Christian Welzel kindly developed an useful guide for social researchers in order to help in writing an empirical
Профессор Кристиан Вельцель подготовил полезное пособие для ученых, занимающихся исследованиями в области социальных наук,
Also, there is a useful guide that will show you how to pick the right Forex bonus for yourself in 2017!
Кроме этого, есть полезный гид, который подскажет вам, как выбрать подходящий Форекс бонус среди предложений 2018 года!
A study of the two topics, together with recommendations, would serve at least as a useful guide to States in their dealings with each other.
Исследования по этим двум темам наряду с рекомендациями послужили бы по меньшей мере ценным подспорьем для государств в их взаимоотношениях друг с другом.
of the Council on the re-use of public sector information is a useful guide to practice within the EU.
Совета о повторном использовании информации государственного сектора является эффективным руководством в отношении практики, применяемой в рамках ЕС.
His judgements in this sphere of the law have gained recognition as a most useful guide and binding judicial precedent.
Его решения в этой области права получили признание в качестве наиболее полезных ориентировок и имеющих обязательную силу судебных прецедентов.
draft principles each served as a useful guide to States in their adoption of legislative,
проекты принципов служат полезным руководством для государств при принятии ими законодательных,
could provide a useful guide for other United Nations system organizations in their efforts aimed at achieving the Millennium Development Goals.
деятельность могут служить полезным руководством для других организаций системы Организации Объединенных Наций в рамках осуществляемых ими усилий, нацеленных на достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
armed groups represent a useful guide in our common efforts to respond to the plight of those children.
вооруженными группировками являются полезным ориентиром при осуществлении наших общих усилий, направленных на принятие мер по облегчению тяжелой участи этих детей.
The draft Code could serve as a useful guide for the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court,
Проект кодекса может служить полезным руководством для Подготовительного комитета по вопросу об учреждении международного уголовного суда,
synergies can provide a useful guide for the application of the insights gained from the international comparison of experiences
может послужить полезным ориентиром для использования идей, почерпнутых из международного сопоставления опыта
would be a most useful guide for State practice
будет служить исключительно полезным подспорьем для государств и соответствовать тем функциям,
Ms. Tupou(Commonwealth Secretariat) said that the Framework identified the key development issues facing Sierra Leone and provided a useful guide for coordinating the work of all partners.
Г-жа Тапу( Секретариат Содружества) говорит, что в Рамках выделены ключевые вопросы в области развития, с которыми сталкивается Сьерра-Леоне, и даны полезные указания в отношении того, каким образом следует координировать усилия всех партнеров.
which would constitute a useful guide for the future activities of the ECE Committee on Human Settlements.
которая послужит полезным ориентиром для будущей деятельности Комитета ЕЭК по населенным пунктам.
said that the draft resolution was designed to provide a useful guide for countries, whether or not they were considering establishing a moratorium on the death penalty.
говорит, что проект резолюции призван служить полезным путеводителем для стран независимо от того, рассматривают ли они возможность введения моратория на применение смертной казни.
Результатов: 101, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский