VARIOUS INTERNATIONAL CONVENTIONS - перевод на Русском

['veəriəs ˌintə'næʃənl kən'venʃnz]
['veəriəs ˌintə'næʃənl kən'venʃnz]
различным международным конвенциям
various international conventions
a number of international conventions
различные международные конвенции
various international conventions
a number of international conventions
различных международных конвенциях
various international conventions
different international conventions
ряд международных конвенций
number of international conventions
series of international conventions
various international conventions

Примеры использования Various international conventions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her country, which had also acceded to various international conventions concerning the drug problem,
Кроме того, Республика Македония присоединилась к различным международным конвенциям, касающимся проблемы наркотиков,
Bearing in mind that many national legal systems recognized the concept of environmental damage and that various international conventions protected the environment, his delegation considered
Учитывая, что многие национальные правовые системы признают концепцию ущерба окружающей среде и что различные международные конвенции предусматривают охрану окружающей среды,
It had acceded to the various international conventions on the drug problem,
Оно присоединилось к различным международным конвенциям по проблеме наркотиков,
efficient protection of human rights by implementing the various international Conventions to which it is party
эффективной защиты прав человека путем осуществления различных международных конвенций, участником которых является Вьетнам,
Thus, although various international conventions on the prevention and punishment of certain serious crimes impose on States obligations of prosecution
Таким образом, несмотря на то, что различные международные конвенции о предупреждении и наказании некоторых серьезных преступлений налагают на государства обязательства преследования
Malta urged countries that had not yet become parties to the various international conventions on counter-terrorism to do so as soon as possible and to adhere to the provisions of Security Council resolution 1540 2004.
Мальта призывает страны, которые еще не присоединились к различным международным конвенциям о борьбе с терроризмом, сделать это как можно скорее и выполнить положения резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности.
is expressly set out in various international conventions to which Colombia is a party,
прямо закреплен в различных международных конвенциях, участником которых является Колумбия,
efficient protection of human rights by implementing the various international conventions to which it is party
эффективной защиты прав человека путем осуществления различных международных конвенций, участником которых Вьетнам является,
In contrast, the International Court of Justice held, in the Arrest Warrant case, that the various international conventions requiring States parties to extend their jurisdiction over certain crimes did not affect immunities under customary international law.
Напротив, Международный Суд постановил в деле об ордере на арест, что различные международные конвенции, требующие от государств- участников распространения их юрисдикции в отношении определенных преступлений, не затрагивают иммунитеты, предусмотренные в международном обычном праве.
It had been one of the first countries to accede to the various international conventions, beginning with the International Opium Convention concluded at The Hague,
Он был одной из первых стран, присоединившихся к различным международным конвенциям, начиная с заключенной в Гааге Международной конвенции по опиуму, и всегда принимал участие
In order to give an overall view of the status of participation of States in the various international conventions, the following tables are provided:
Для общего представления об участии государств в различных международных конвенциях приводятся следующие таблицы 3/: таблица 1:
Thus, although various international conventions on the prevention and punishment of certain serious crimes impose on States obligations of prosecution
Поэтому, хотя различные международные конвенции о предупреждении некоторых серьезных преступлений и наказании за них налагают на государства обязанность осуществлять преследование
depending on the various international conventions and general private international law rules applicable to an international assignment,
когда в зависимости от различных международных конвенций и общих норм частного международного права, применимых к международной уступке,
the accession of Qatar to various international conventions, as a reflection of its commitment to strengthen,
также присоединение Катара к различным международным конвенциям, что отражает его готовность укреплять,
Human rights have been given continual elaboration in the various international conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
Вопросы прав человека непрерывно прорабатываются в различных международных конвенциях, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и, в последнее время,
Under the various international conventions on refugees, refugees are persons who flee their State owing to persecution
В плане различных международных конвенций, касающихся беженцев, речь идет о лицах, покидающих свое государство из-за преследований
In addition, the Lao PDR has also ratified various international Conventions including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women(CEDAW 1981),
Кроме того, Лаосская Народно-Демократическая Республика ратифицировала различные международные конвенции, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин( КЛДОЖ,
including those related to various international conventions and agreements.
относящиеся к различным международным конвенциям и соглашениям.
The solution of the refugee problem must also be based on rules of international law and the various international conventions and on the basis of General Assembly resolution 194(III),
Решение проблемы беженцев также должно быть основано на международном праве и различных международных конвенциях и в соответствии с резолюцией 194( III) Генеральной Ассамблеи,
control of refugees and implement various international conventions pertaining to refugees.
также реализовать различные международные конвенции по проблемам беженцев.
Результатов: 84, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский