VERY HIGH RISK - перевод на Русском

['veri hai risk]
['veri hai risk]
очень высокий риск
very high risk
весьма высокого риска
very high risk
чрезвычайно высокий риск
is extremely high risk
очень высокого риска
very high risk

Примеры использования Very high risk на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Endosulfan was the only substance which posed a high or very high risk for aquatic ecosystems under all 5 scenarios even when buffer zones of up to 1000 m were taken into account. Toé et al., 2003.
Эндосульфан являлся единственным веществом, представляющим высокую или очень высокую опасность для водных экосистем во всех пяти сценариях, даже при учете наличия буферных зон шириной до 1000 метров. Toé et al., 2003.
The result of the evaluation was that endosulfan was the only substance which posed a high or very high risk to aquatic ecosystems under all 5 scenarios
На основе результатов оценки был сделан вывод о том, что эндосульфан является единственным веществом, представляющим большую или очень большую опасность для водных экосистем при всех пяти сценариях,
In addition, people in vulnerable situations run a very high risk of becoming victims of various kinds of violence,
Кроме того, для лиц, находящихся в уязвимом положении, весьма высока вероятность стать жертвами различных форм насилия,
of the 141 offices assessed were ranked very high risk, 50(35 per cent) were high risk
3( 2 процента) из 141 отделения были отнесены к категории весьма высокого риска, 50( 35 процентов)-- к категории высокого риска
Certain groups of persons with disabilities with very high risk of social exclusion like persons with quadriplegia,
Некоторые группы инвалидов, сталкивающиеся с весьма значительным риском социального отчуждения, такие, как лица с квадриплегией,
Investigations had audited all the country offices rated very high risk and 76 per cent of those rated high risk..
расследований провело ревизию всех страновых отделений, отнесенных к группе чрезвычайно высокого риска, и 76 процентов отделений, отнесенных к группе высокого риска..
medical expertise, serious concerns arise with such devices because the power of a laser capable of temporarily blinding a combatant at 400 metres will carry a very high risk of causing permanent blindness at a shorter distance,
медицинской экспертизы возникают серьезные озабоченности в связи с такими устройствами, ибо мощь лазера, способного временно ослепить комбатанта с 400 метров, будет сопряжена с весьма высоким риском причинения постоянной слепоты на более короткой дистанции,
exposing your customers and your company to a very high risk, these assets are regulated by the Directive on General Product Safety 2001/95/ EC,
подвергая своих клиентов и их компании к чрезвычайно высокому риску, эти активы регулируются Директивой по Общие правила безопасности продукта 2001/ 95/ EC,
The risk assessment conducted in 2006 disclosed that 3 per cent were rated as very high risk country offices, 33 per cent as high risk,
В ходе проведенной в 2006 году оценки факторов риска было установлено, что 3 процента страновых отделений относятся к группе с чрезвычайно высоким риском, 33 процента-- к группе с высоким риском, 63 процента-- к
The Mission also observes, however, that there remains a very high risk of harming civilians when using these weapons in built-up areas
Наряду с этим Миссия также отмечает, что при использовании указанных видов оружия в населенных пунктах сохраняется чрезвычайно высокий риск причинения вреда гражданским лицам
which means they carry very high risks.
несут в себе очень большие риски.
Upon closer analysis two very high risks were identified in the implementation of such a strategy.
После более тщательного анализа были определены два очень высоких риска в реализации такой стратегии.
Trading on margin carries very high risks and GDM FX strongly advises all customers to carefully consider the proper level of leverage for their trading style,
Маржинальная торговля несет в себе очень высокие риски, и GDM FX настоятельно рекомендует всем клиентам тщательно взвесить уровень кредитного плеча, приемлемый для их стиля торговли,
It is for the sake of the Syrian people, despite the very high risks to the United Nations,
Именно ради сирийского народа, несмотря на очень высокие риски для Организации Объединенных Наций,
Neighbouring Pacific islands are also at very high risk.
Соседние тихоокеанские острова также подвергаются очень значительному риску.
For very high risk countries, insurance may not be available.
Для стран, деятельность в которых связана с очень высокой степенью риска, страховое покрытие может не обеспечиваться вообще.
Securities with very high risk level are the most complex and the riskiest.
Ценная бумага с очень высоким уровнем риска является наиболее сложной и рискованной.
We must operate immediately. There's a very high risk of paralysis.
Нужно немедленно оперировать ее, ибо риск того, что позвоночнику будет нанесен дополнительный ущерб, крайне велик.
First, they are very high risk of injury and a large number of deaths.
Во-первых, в них очень велики степени риска получить травму и большое количество смертельных исходов.
This meant that the other eight clubs were at a very high risk of relegation each season.
Это означало, что другие восемь клубов имели очень высокий риск вылета каждый сезон.
Результатов: 520, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский