VIEW TO FINDING - перевод на Русском

[vjuː tə 'faindiŋ]
[vjuː tə 'faindiŋ]
целью нахождения
view to finding
view to identifying
целью поиска
view to finding
view to seeking
aim to find
view to identifying
view to exploring
целью найти
view to finding
aim of finding
целью изыскания
view to finding
view to seeking
целью отыскания
a view to finding
целью определить
view to determining
view to identifying
aim of defining
aim of establishing
aims to determine
view to finding
view to defining
aims to identify
objective of defining
view to ascertaining
целью изыскать
a view to finding
целью выявления
view to identifying
objective to identify
view to highlighting
order to detect
view to revealing
aim of identifying
view to ascertaining
purpose of identifying
view to finding

Примеры использования View to finding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
be taken with due consideration for their views and concerns, with a view to finding an optimal, workable solution.
следует по возможности принимать с должным учетом их мнений и озабоченности с целью нахождения оптимального, практически выполнимого решения.
Receiving and considering complaints concerning women and coordinating with the relevant authorities with a view to finding appropriate solutions;
Принятие к рассмотрению жалоб, касающихся женщин, и координация деятельности с соответствующими органами власти с целью нахождения соответствующих решений;
serious negotiations with a view to finding peaceful solutions.
серьезных переговоров с целью нахождения мирных решений.
Continue efforts to address the issue of IDPs with a view to finding a durable solution(Sri Lanka);
И впредь прилагать усилия, направленные на решение проблем ВПЛ, с целью нахождения долгосрочного решения( Шри-Ланка);
Welcoming the offer of the Prime Minister of Pakistan to have a substantive and meaningful dialogue with India with a view to finding a peaceful solution to the Jammu and Kashmir dispute.
Приветствуя предложение премьер-министра Пакистана о проведении конструктивного диалога с Индией по вопросам существа с целью нахождения путей мирного решения спора относительно Джамму и Кашмира.
That mission will be entrusted with pursuing the discussions begun by Mr. Salim with a view to finding a rapid and lasting solution to the crisis in Burundi.
На эту миссию была возложена ответственность за продолжение дискуссий, которые были начаты г-ном Салимом с целью нахождения быстрого и прочного решения кризиса в Бурунди.
My delegation is prepared to consider the various models of ratio increase proposed by some delegations with a view to finding a workable and acceptable ratio.
Моя делегация готова рассмотреть различные модели пропорционального увеличения числа членов Совета, предложенные некоторыми делегациями с целью нахождения работающего и приемлемого соотношения.
My delegation is pleased that the Council is currently giving special consideration to the root causes of these conflicts with a view to finding appropriate mechanisms to resolve them.
Моя делегация с удовлетворением отмечает, что в настоящее время Совет уделяет особое внимание рассмотрению вопроса о первопричинах этих конфликтов с целью нахождения надлежащих механизмов их урегулирования.
In that connection, the European Union encouraged the Working Group on Indebtedness to continue its work with a view to finding appropriate solutions, perhaps by establishing a trust fund.
В этом отношении Европейский союз призывает Рабочую группу по проблеме финансовой задолженности продолжить свою деятельность с целью нахождения адекватных решений- возможно путем создания целевого фонда.
OIC have continued with a view to finding a just and lasting solution to the question of Palestine
ОИК с тех пор продолжаются в целях отыскания справедливого и прочного урегулирования вопроса о Палестине
resume dialogue with a view to finding a peaceful settlement of the conflict.
возобновлению диалога с целью поисков мирного урегулирования конфликта.
Member States to focus on related issues with a view to finding appropriate solutions.
сосредоточить внимание на связанных с конфликтами вопросах в целях нахождения соответствующих решений.
The Ministers expressed the hope that a new Special Representative will be in place at the earliest possible time with a view to finding a peaceful settlement to the controversy.
Министры выразили надежду, что новый Специальный представитель вступит в должность в самое ближайшее время, с тем чтобы найти мирное решение спора.
That was a matter for the Fifth Committee to consider with a view to finding the most reasonable solution.
Пятому комитету следует рассмотреть этот вопрос, с тем чтобы изыскать наиболее разумное решение.
UNAMID is discussing with the Government the various dimensions of this issue, with a view to finding a peaceful means of addressing all concerns.
В настоящее время ЮНАМИД обсуждает с правительством различные аспекты этой проблемы, с тем чтобы найти мирные средства урегулирования этой проблемы в целом.
sustained dialogue with a view to finding a lasting solution.
действенному диалогу, с тем чтобы найти прочное решение.
Japan was eager to share its experience and knowledge with a view to finding a solution to the current global economic problems.
Япония готова поделиться опытом и знаниями, с тем чтобы найти решение нынешних глобальных экономических проблем.
Member States should further engage in a dialogue with the diplomatic missions in their territory with a view to finding the most effective ways of guaranteeing the full protection of diplomatic premises and representatives.
Государства- участники должны также вступить в диалог с дипломатическими представительствами, находящимися на их территории, с целью нахождения наиболее эффективных путей обеспечения полной защиты дипломатических помещений и представителей.
The Directorate has begun cooperating with the Directorate of Integration and Diversity with a view to finding ways of more quickly settling refugees suffering from health problems,
Управление наладило сотрудничество с Управлением по вопросам интеграции и многообразия с целью поиска способов более быстрого размещения беженцев, страдающих от различных болезней,
destination and forms, with a view to finding the best ways to prohibit such trade
места назначения и его видов с целью поиска наилучших путей запрещения такой торговли
Результатов: 166, Время: 0.0789

View to finding на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский