Примеры использования
Vision of the world
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
persistent efforts help us to achieve our common vision of the world.
неустанные усилия которого содействуют претворению в жизнь нашего общего видения мира.
However, until very recently, our vision of the world has fit into the general mindset of a"post-Cold War" era.
Однако, до недавнего времени наше видение мира вписывалось в общее мышление эпохи после Холодной войны.
It is a show that explores the poetic universe of childhood and its vision of the world.
Спектакль представляет собой размышления о поэтическом мире детства и его видении мира.
at some point artist wants to convey vision of the world, personal life and life of the country.
в какой-то момент хочется донести и остальным свое видение мира, своей жизни и своей родной страны.
how they change our vision of the world when we ascend to them.
как они меняют наше видение мира, когда мы восходим к ним.
that's why we like having the privilege of allowing our artists to express their vision of the world through ceramic art!
именно поэтому мы хотели бы иметь привилегию позволять нашим художникам свободно выражать свое видение мира через искусство керамики!
Choosing Mega Vision boutique you enjoy clear vision of the world and at the same time feel yourself confident.
Выбирая Mega Vision boutique ты наслаждаешься ясным виденьем мира и в то же время чувствуешь себя уверенно.
A radical has a very narrow vision of the world, and only through education can we combat extremism and terrorism.
Радикализованный человек имеет очень узкое представление о мире, с религиозным экстремизмом и терроризмом мы можем бороться только просвещением.
Also, a citizen is not obliged to carry military service simply because the state has their own paranoid vision of the world and their own plans regarding the citizen.
Также гражданин не обязан вести армейскую службу, просто потому что у государства свое параноидальное виденье мира и свои планы на гражданина.
Moreover, the many challenges facing the world called for coordinated solutions based on a coherent moral vision of the world.
Кроме того, многочисленные проблемы, стоящие перед мировым сообществом, требуют скоординированных решений, основанных на сбалансированном моральном представлении о мире.
His later works, which reflect a vision of the world permeated by metaphysical powers of good
Более поздние работы, с учетом видения мира, пронизаны метафизическими силами добра
The one difference between the broken stick and our customary vision of the world is that one is merely an optical illusion,
Единственное различие между восприятием сломанной палки и нашим привычным видением мира состоит в том, что первое- это всего лишь оптическая иллюзия, тогда
which reflects the new scientific vision of the world.
They have changed their behaviour, their vision of the world, their dreams even, and they will mightily
Изменились его поведение, его видение мира, даже его мечты, и он будет решительно сопротивляться любым попыткам обратить вспять эти изменения,
The author's vision of the world- but a totally different one- is presented to the audience in Shostakovich's autobiographical Tenth Symphony, where the composer quotes Mussorgsky,
Авторский взгляд на мир- но уже совершенно иной- являет слушателю автобиографичная Десятая симфония Шостаковича, где композитор цитирует Мусоргского, Малера
life styles based on their traditional knowledge, their vision of the world and their spirituality.
образ жизни, основанные на их традиционных знаниях, свое видение мира и свою духовность.
have radically changed our vision of the world and of international relations.
радикально изменили наши представления о мире и международных отношениях.
participants drew lessons from the experiences of those whose innovations had changed people's vision of the world, and explored the policy options available to developing countries to maximize the benefits of such innovations.
участники извлекли уроки из опыта тех компаний, чьи инновации изменили человеческое восприятие мира, а также проанализировали возможные направления политики, нацеленной на помощь развивающимся странам в получении максимальных выгод от таких инноваций.
If thevision of the world in its integrity is lost, the field of legal regulation becomes reduced
При утрате видения мира в его целокупности поле правового регулирования сокращается лишь до случаев очевидного ущерба,
discrimination based on a vision of the world seeking to make uniform,
основанную на таком видении мира, когда одни субъекты пытаются все подстричь под одну гребенку,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文