WANT TO MAKE SURE - перевод на Русском

[wɒnt tə meik ʃʊər]
[wɒnt tə meik ʃʊər]
хочу убедиться
want to make sure
wanna make sure
just making sure
am going to make sure
want to be sure
want to know
need to make sure
i want to see
wanna see
gonna make sure
хочу удостовериться
want to make sure
wanna make sure
want to see
нужно убедиться
need to make sure
have to make sure
gotta make sure
need to ensure
want to make sure
must make sure
need to be certain
you should check
need to know
got to make sure
хотим убедиться
want to make sure
want to ensure
wanna make sure
хотел убедиться
wanted to make sure
wanted to see
wanna make sure
wanted to be sure
wanted to ensure
just making sure
wanted to check
хотите убедиться
want to make sure
want to ensure
want to see
would like to make sure
хотим удостовериться
want to make sure
хотел удостовериться
wanted to make sure
wanted to ensure

Примеры использования Want to make sure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We just want to make sure you weren't misdiagnosed.
Мы просто хотим убедиться, что тебя правильно продиагностировали.
You want to make sure this bride suits you.
Вы хотите убедиться, что невеста вам подходит.
We just want to make sure you remain on that path.
Мы только хотим удостовериться, что ты остаешься на том же пути.
I want to make sure that she loves me for me and not.
Я хочу удостовериться, что она любит меня за меня и не.
I just want to make sure Henry's okay.
Я просто хочу убедиться, что с Генри все в порядке.
Just want to make sure that we're, uh, we're good.
Просто хотел удостовериться, что между нами все хорошо.
Gunshot Just want to make sure you're okay.
Просто хотел убедиться, что ты в норме.
We just want to make sure our voices are heard.
Мы просто хотим убедиться, что наш голос был услышан.
You want to make sure that you and your partner stay safe.
Вы хотите убедиться, что Вы и ваш напарник в безопасности.
You know, we want to make sure everything's okay with the baby.
Знаете, мы хотим удостовериться, что с ребенком все в порядке.
I want to make sure you're not overdoing it.
Я хочу удостовериться, что ты не переусердствуешь с этим.
I just want to make sure that.
Я просто хочу убедиться, что все.
I just want to make sure you're good.
Я хотел убедиться, что ты в порядке.
I just want to make sure you are ok.
Я просто хотел удостовериться, что с тобой все в порядке.
But we want to make sure all the members of the crew feel comfortable.
Но мы хотим убедиться что все члены экипажа чувствуют себя комфортно.
I just want to make sure you're okay.
Я просто хочу удостовериться, что ты в порядке.
Just want to make sure the shield works.
Просто хочу убедиться, что щит работает.
Just want to make sure you keep an eye on Lexie when I'm gone.
Просто хотел убедиться, что ты присмотришь за Лекси, когда меня не будет.
We just want to make sure we're still your family.
Мы просто хотим убедиться, что мы все еще твоя семья.
I just want to make sure you want to go to dinner with Meredith.
Я просто хочу удостовериться, что ты хочешь пойти на ужин с Мередит.
Результатов: 491, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский