WAS ALSO INVITED - перевод на Русском

[wɒz 'ɔːlsəʊ in'vaitid]
[wɒz 'ɔːlsəʊ in'vaitid]
был также приглашен
was also invited
также предлагается
are also invited
it is also proposed
is also requested
are also encouraged
also offers
it is further proposed
are also asked
it is also suggested
also suggests
is further requested
также предложила
also invited
also suggested
also proposed
also offered
also requested
also encouraged
further suggested
also asked
further proposed
further invited
также приглашался
было также рекомендовано
it was also recommended
were also encouraged
it was further recommended
was also invited
was also advised
it was also suggested
была также приглашена
was also invited
также была приглашена
was also invited
было также приглашено
was also invited

Примеры использования Was also invited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to the various initiatives mentioned above, during the reporting period, the Secretary-General was also invited to a number of meetings organized by the Standing Advisory Committee.
Помимо упомянутых выше различных инициатив в течение отчетного периода Генеральный секретарь также приглашался на ряд совещаний, проводившихся Постоянным консультативным комитетом.
The delegation was also invited to comment on reports indicating that the executive issued instructions to judges on how to approach the cases they were dealing with.
Делегации также предлагается прокомментировать информацию, в соответствии с которой исполнительная власть дает указания судьям в отношении рассмотрения находящихся у них дел.
so I was also invited as a Joint Convenor of the GRM group.
и поэтому я был также приглашен в качестве совместного координатора ГУР.
The Special Representative was also invited to attend an international conference on human rights
Специальный представитель была также приглашена на международную конференцию по правам человека
He also informed GRB that the EU was also invited to co-sponsor the UN Global Technical Regulation UN GTR.
Он также проинформировал GRB о том, что ЕС также предлагается взять на себя функцию совместного спонсорства по глобальным техническим правилам ООН ГТП.
Company Agropiese TGR was also invited to the feast as an honorary member
Компания Agropiese TGR также была приглашена на праздник в качестве почетного участника
In accordance with standing practice, OAU was also invited to attend the Executive Board meeting of WHO
В соответствии с существующей практикой ОАЕ была также приглашена для участия в сессиях Исполнительного комитета ВОЗ
In 2012, UNODC was also invited to participate in the Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption of B20.
В 2012 году ЮНОДК было также приглашено участвовать в работе Целевой группы Б- 20 по повышению прозрачности и борьбе с коррупцией.
South Ossetian delegation was also invited to the celebration of the 2000th anniversary of the city of Derbent in September.
югоосетинская молодежь также была приглашена на празднование 2000- летия г. Дербент в сентябре.
UNODC was also invited to an international seminar on trafficking in cultural property, organized by the
ЮНОДК было также приглашено участвовать в международном семинаре по незаконному обороту культурных ценностей,
The E-Dinar Coin team, led by Ivan Levinsky, was also invited to the largest blockchain conference in the Russian capital
Команда E- Dinar Coin под руководством Ивана Левинского также была приглашена на самую масштабную блокчейн- конференцию в столицу России
The Legal Counsel of the United Nations was also invited to present comments on the issue from a legal point of view.
На заседание был приглашен также Юрисконсульт Организации Объединенных Наций, с тем чтобы прокомментировать этот вопрос с правовой точки зрения.
the United States of America was also invited to participate in the informal consultations,
участвовать в неофициальных консультациях были приглашены также Соединенные Штаты Америки,
She was also invited in her official capacity to a number of dialogues,
Она также приглашалась в своем официальном качестве для участия в ряде диалогов,
The Centre was also invited by the Commission on Interior of the National Assembly to attend official hearings on this issue.
Центр был приглашен также Комиссией по внутренним делам Национального собрания на официальные слушания по этому вопросу.
Turkmenistan was also invited to all plenary session of the Meeting as a participant of the European Union Programme Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia"TRACECA.
Представители Туркменистана также были приглашены к участию на всех пленарных сессиях заседания в статусе участника Программы Европейского Союза ТРАСЕКА.
The Kosovo Security Force(KSF) was also invited to participate in the exercise, employing its core capabilities,
Силы безопасности Косово были также приглашены для участия с применением своих основных сил
Kalabis was also invited to study in Paris,
Виктор Калабис также был приглашен учиться в Париж,
Following on the UN Committee's remarks on the role of NGOs, the NGO community was also invited to take part in the process of continuing to put CEDAW into action.
В соответствии с замечаниями Комитета Организации Объединенных Наций о роли НПО кабинет также предложил НПО принять участие в последующей работе по реализации КЛДЖ.
The State party was also invited to submit explanations
Государству- участнику было также предложено представить объяснения
Результатов: 163, Время: 0.0879

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский