WAS BECOMING INCREASINGLY - перевод на Русском

[wɒz bi'kʌmiŋ in'kriːsiŋli]
[wɒz bi'kʌmiŋ in'kriːsiŋli]
становится все более
is becoming increasingly
has become increasingly
is becoming more
has become more
is an increasingly
growing
is all the more
becomes ever more
приобретает все более
is becoming increasingly
has become increasingly
has become all the more
was assuming increasingly
is becoming ever more
приобретает все большее
is becoming increasingly
has become increasingly
is becoming ever more
становятся все более
are becoming increasingly
are becoming more
have become increasingly
have become more
are getting more
are growing
are more
increasingly more
are increasingly
become ever more
приобретает все большую
is becoming increasingly

Примеры использования Was becoming increasingly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and that problem was becoming increasingly complex.
и эта проблема приобретает все более сложный характер.
The representative of Sri Lanka said that the issue of free open source software(FOSS) was becoming increasingly important in the context of global interdependence.
Представитель Шри-Ланки заявил, что вопрос бесплатного программного обеспечения с открытыми исходными кодами приобретает все большее значение в контексте глобальной взаимозависимости.
in a world of growing unpredictability, multilateral disarmament programmes faced unprecedented challenges and the Convention was becoming increasingly relevant.
в условиях все большей непредсказуемости в мире многосторонние программы разоружения сталкиваются с беспрецедентными вызовами и Конвенция приобретает все большую актуальность.
Mr. Bocalandro(Argentina) said that the fundamental importance of the Convention on the Rights of the Child was becoming increasingly evident.
Г-н БОКАЛАНДРО( Аргентина) говорит, что основополагающее значение Конвенции о правах ребенка становится все более очевидным.
The experts generally agreed that with the development of containerization multimodal transport was becoming increasingly important.
Эксперты в целом согласились с тем, что развитие контейнеризации приобретает все более важное значение в смешанных перевозках.
the role of a strengthened multilateral regime was becoming increasingly important.
функция укрепленного многостороннего режима приобретает все большее значение.
The important role that space science and technology would play in the development of States was becoming increasingly visible.
Важная роль космической науки и техники в развитии государств становится все более очевидной.
that the late submission of reports was becoming increasingly serious and common.
практика позднего представления этих докладов приобретает все более серьезный и систематический характер.
that model was becoming increasingly inapt.
эта модель становится все более неуместной.
It could also establish a link to air pollution at a hemispheric scale that was becoming increasingly important.
Эта работа могла бы также установить связь с загрязнением воздуха в масштабах полушария, что становится все более актуальным.
maintaining humanitarian access to areas of armed conflict, which was becoming increasingly difficult.
поддержания гуманитарного доступа к зонам вооруженных конфликтов, что становится все более затруднительным.
However, from year to year, that process was becoming increasingly difficult to maintain at the Committee's sessions.
Однако год от года этот процесс на сессиях Комитета становится все более трудным.
psychotropic substances was becoming increasingly complex.
психотропных веществ становится все более сложной.
By the 1980s, the economy was becoming increasingly open and the government moved towards privatization of government enterprises.
К 1980 году экономика Тайваня становилась все более открытой, и правительство перешло к приватизации государственных предприятий.
Such an amendment was becoming increasingly necessary because of the considerable increase in the number of States parties.
Необходимость такой поправки становится все более очевидной ввиду значительного увеличения числа государств- участников.
The need to codify that branch of the law was becoming increasingly obvious in view of the expansion of human activities in outer space.
Необходимость кодификации этой отрасли права становится все более очевидной в свете активизации деятельности человека в космическом пространстве.
Development finance was becoming increasingly scarce, and UNCTAD XI should work towards a scheme that promoted FDI
Имеющиеся на цели финансирования развития, становятся все более дефицитными, и ЮНКТАД ХI следует заняться разработкой схемы,
That work was becoming increasingly complex because of the growing commercialization of microfinance
Проводимая работа становится все более сложной из-за растущей коммерциализации микрофинансирования
That need was becoming increasingly urgent with the daily witnessing of horrendous crimes.
Эта необходимость с каждым разом становилась все более острой с учетом тяжких преступлений, с которыми каждый день сталкивается человечество.
The humanitarian situation was becoming increasingly dire and limited progress was being made to address that trend.
Гуманитарная ситуация становится все более тяжелой, и в ее улучшении удалось добиться лишь ограниченного прогресса.
Результатов: 132, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский