[wɒz di'skraibd in 'diːteil]
The draft bill on the patronymic name of children, submitted to the Chamber of Deputies on 13 September 2001 by the Minister of Justice, was described in detail in the fourth periodic report.
Содержание законопроекта, касающегося выбора фамилии детей, внесенного Министерством юстиции 13 сентября 2001 года, было подробно изложено в четвертом периодическом докладе.provide an update of activities related to the implementation of the best value for money principle, which was described in detail in the previous report on procurement reform A/62/525, paras. 68-70.
приводится обновленная информация о деятельности, связанной с применением принципа оптимальности затрат, о котором подробно говорилось в предыдущем докладе о реформе системы закупок A/ 62/ 525, пункты 68- 70.The notion of discrimination was described in detail in a memorandum prepared by the Secretary-General in 1949 for the Commission on Human Rights,
Понятие дискриминации было детально охарактеризовано в меморандуме, подготовленном Генеральным секретарем в 1949 году для Комиссии по правам человека,Allen's self-sufficient settlement was described in detail in his pamphlet Colonies at Home,
Его самообеспечиваемое поселение были подробно описано в брошюре« Колонии на родине»,talent as the Queen's hairdresser was described in detail by Sir Francis Knollys,
личного парикмахера Марии Стюарт, была в подробностях описана сэром Френсисом Ноллисом,In 2004, the UNECE hosted a first expert group meeting to begin addressing the issue of radioactive scrap metal, which was described in detail in a UNECE report published in 2001 on the"Improvement of the Management of Radiation Protection Aspects in the Recycling of Metal Scrap.
В 2004 году ЕЭК ООН организовала первое совещание группы экспертов с целью начать рассмотрение вопроса о радиоактивно зараженном металлоломе, о котором подробно говорится в опубликованном в 2001 году докладе ЕЭК ООН" Повышение эффективности мер радиационной защиты при переработке металлолома.in the Courts of the Federation, which was described in detail in Part I 2.5,
в судах федерации, подробно охарактеризованный в пункте 2. 5 части I,whose case was described in detail in paragraph 27 of the report.
дело которого подробно изложено в пункте 27 доклада.effective between May and December 2004, which was described in detail in its report on the first performance reports of the Tribunals(A/59/561, annex) and which led to
действовавшего с мая по декабрь 2004 года, которое было подробно описано в его докладе о первых докладах об исполнении бюджетов трибуналов( A/ 59/ 561,Referring to the electoral system, which was described in detail in paragraph 21, he expressed appreciation for the possibilities it offered minorities
Что касается избирательной системы, подробно описываемой в пункте 21, то г-н Вольфрум с удовлетворением отмечает возможности,In the ongoing trial of another member of the Sodolovci group, Goran Vusurovic- whose case was described in detail in the Special Rapporteur's report to the General Assembly(A/53/322)- a hearing scheduled to take place from 1-3 September was cancelled due to the absence of a ballistics expert in Zagreb.
В ходе судебного разбирательства по делу другого члена содоловской группы Горана Вусуровича( его случай подробно описывается в докладе Специального докладчика для Генеральной Ассамблеи( A/ 53/ 322)), намеченного на 1- 3 сентября слушание было отменено по причине отсутствия в Загребе эксперта по баллистике.justified interests of all parties are protected in proceedings before courts was described in detail in the initial report,
законных интересов всех сторон в процессе судебного разбирательства был подробно охарактеризован в первоначальном докладе;each procedure was described in detail.
а также приводится подробное описание каждой процедуры.The issue of the application of the death penalty to Puerto Ricans convicted of crimes despite the abolition of the death penalty in Puerto Rico was described in detail in the 2000 report(A/AC.109/2000/L.3, para. 23). A 4 February 2013 editorial in The New York Times referred to
Вопрос о применении смертной казни к пуэрториканцам, осужденным за совершение преступлений, несмотря на ее отмену в Пуэрто- Рико, был подробно рассмотрен докладе за 2000 год( A/ AC. 109/ 2000/ L. 3,The CSV file is described in detail in Annex 1.
Файл CSV подробно описан в Приложении 1.Each phase is described in detail later in this section.
Каждый этап подробно описан далее в этом разделе.Physics of these processes is described in detail 5. Process of administrative transformations is described in detail.
Подробно описан процесс административных преобразований.Each Assembly of components is described in detail.
Каждая сборка из компонентов подробно описано.Each menu item is described in detail below.
Каждый пункт меню подробно описан ниже.
Результатов: 44,
Время: 0.1069