WAS NOT GUARANTEED - перевод на Русском

[wɒz nɒt ˌgærən'tiːd]
[wɒz nɒt ˌgærən'tiːd]
не гарантируется
is not guaranteed
does not guarantee
is not assured
is not protected
have no guarantee
не гарантировано
is not guaranteed
is not assured
does not guarantee
is not secured
не гарантирована
is not guaranteed
is not assured
does not guarantee
не гарантирован
is not guaranteed
is not assured
was not ensured

Примеры использования Was not guaranteed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CESCR noted with concern that the right to education was not guaranteed without discrimination and was concerned about the throwing of acid to prevent girls
КЭСКП с обеспокоенностью отметил, что право на образование не гарантируется без какой-либо дискриминации и что ученицам и преподавателям- женщинам запрещают ходить в школу,
Finland noted the fact that the same social protection was not guaranteed for all citizens throughout the country,
Финляндия отметила тот факт, что одинаковая социальная защита не гарантируется всем гражданам на территории всей страны
was not defined in legislation and that the prohibition of employment under the age of 15 was not guaranteed in practice owing to ineffective application of legislation.
определены в законодательстве и что практическое соблюдение запрета на использование труда лиц младше 15 лет не гарантируется вследствие неэффективного правоприменения.
It also pointed out that a second hearing in criminal matters was not guaranteed by the European Convention and recalled that Spain was not a party to Protocol No. 7 to the Convention.
Кроме того, суд указал на то, что повторное слушание по уголовным правонарушениям Европейской конвенцией не гарантируется, и напомнил, что Испания не является участником Протокола№ 7 к Конвенции.
although the number of women ultimately elected to positions was not guaranteed.
число женщин, фактически избранных на такие должности, не гарантируется.
the right to a fair trial was not guaranteed due to a lack of infrastructure,
право на справедливое судебное разбирательство не гарантируется в связи с отсутствием инфраструктуры,
CERD regretted that effective enjoyment of the right to education was not guaranteed for all children from national minorities and other vulnerable groups,
КЛРД выразил сожаление в связи с тем, что эффективная реализация права на образование не гарантируется всем детям, относящимся к национальным меньшинствам
He accordingly submits that the presumption of innocence was not guaranteed; furthermore,
А поэтому он считает, что не была обеспечена презумпция невиновности; более того,
impartiality in dealing with the foreigner's appeal was not guaranteed.
поэтому при рассмотрении апелляции иностранцев беспристрастность не обеспечивается.
its established jurisprudence in also finding a violation of the right to life, under article 6 of ICCPR, by reason of the imposition of the death penalty in circumstances in which the individual's right to a fair trial was not guaranteed.
Комитет также признал факт нарушения права на жизнь в соответствии со статьей 6 МПГПП в силу применения смертной казни в условиях, при которых не было гарантировано право индивида на справедливое судебное разбирательство.
not yet taken place, the continued implementation of those activities was not guaranteed over the long term;
продолжающееся осуществление мероприятий в долгосрочной перспективе не гарантируется; эта проблема, которая заслуживает тщательного рассмотрения,
that the right to seek a pardon was not guaranteed for all on an equal footing.
право просить о помиловании не гарантировано для всех на равной основе.
39), the Constitutional Court had ruled that the freedom of non-citizens to choose their profession was not guaranteed by the Constitution; he requested information on the practical effect of that court decision
Конституционный суд вынес решение о том, что право неграждан на свободный выбор своей профессии Конституцией не гарантируется; он просит сообщить о практических последствиях этого судебного решения
unhealthy activities, as well as the effective protection of children subject to compulsory schooling from work which would deprive them of the full benefit of their education was not guaranteed in practice.
также эффективная защита детей, которые обязаны посещать школу, от работы, лишающей их возможности в полной мере использовать преимущества образования, на практике не гарантированы.
in the Cease-fire Agreement, and that their personal security was not guaranteed.
соглашении о прекращении огня, и что не была гарантирована их личная безопасность.
because the alleged victim was not guaranteed the right to gainful work
предполагаемой жертве не было гарантировано право на оплачиваемый труд
Khalilova the carrying out) of the death penalty, in circumstances in which the individual's right to a fair trial was not guaranteed.
приведения в исполнение) смертного приговора в обстоятельствах, в которых не было гарантировано право человека на справедливое судебное разбирательство.
Fundamental Freedoms) and if an asylum-seeker was protected there against persecution and expulsion to a country, including his own, where such protection was not guaranteed.
и если в ней проситель убежища гарантирован от преследований и высылки в третью страну, включая его собственную, где ему отказано в такой защите.
Otherwise synchronization of sound and video is not guaranteed.
В противном случае не гарантируется синхронизация звука и видео.
The positive decision is not guaranteed and fully depends on the people checking in after you.
Положительное решение не гарантировано и полностью зависит от людей, зарегистрировавшихся после вас.
Результатов: 48, Время: 0.0575

Was not guaranteed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский