WAS NOT MERELY - перевод на Русском

[wɒz nɒt 'miəli]
[wɒz nɒt 'miəli]
является не только
is not only
is not just
is not merely
constitutes not only
represents not only
is not simply
was not solely
besides being
being is not only
был не просто
wasn't just
was not only
was not simply
was not merely
это не просто
it's not just
is not simply
is not merely
it's not easy
is not only
it's not that simple
это не только
it's not just
is not merely
that not only
is not simply
is not solely
it's not entirely
было не просто
wasn't just
wasn't easy
was not simply
was not merely
was not simple
was not only
не сводится только
is not just
is not simply
is not only
was not merely
is not restricted
состоит не просто
is not merely
is not just
is not simply

Примеры использования Was not merely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Discrimination against persons with disabilities was not merely unjust, but also hindered economic development,
Дискриминация в отношении инвалидов не только является несправедливой, но и препятствует экономическому развитию,
The collar was not merely a symbol of bad conduct:
Кандалы были не просто знаком вины;
they came to see that this was not merely an issue of resource efficiency
они увидели, что это не является только проблемами эффективного использования ресурсов
The author further claims that his wife's rape was not merely attempted, but indeed took place.
Автор далее утверждает, что была не только совершена попытка изнасилования его жены, но и это фактически имело место.
He realized that liberation was not merely of body and mind
Он осознавал, что освобождение должно быть не только тела и ума,
international law was not merely the sum of the subjective will of States,
международное право не является просто совокупностью субъективной воли государств,
The Russian Federation believed that estoppel was not merely a procedural instrument,
По мнению Российской Федерации, институт эстоппеля не является сугубо" процессуальным"
However, it was of the view that the decolonization process was not merely a set of political measures
Наряду с этим АСЕАН придерживается того мнения, что процесс деколонизации не сводится к комплексу политических мер
The challenge was not merely to provide funds,
Задача состоит не просто в том, чтобы обеспечить средства,
said that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was not merely another instrument but one that was especially germane to the topic under discussion.
говорит, что Конвенция о правах инвалидов является не просто еще одним инструментом, а инструментом, который релевантен к обсуждаемой теме.
estoppel was not merely a procedural instrument,
эстоппель является не просто процессуальным инструментом,
Commitment to the rule of law was not merely a technical matter,
Приверженность принципу верховенства права не является чисто техническим вопросом,
Equality of rights was not merely a theoretical concept
Равенство в правах не является просто теоретическим понятием
Equal treatment was not merely a moral obligation,
Равное обращение является не просто моральным обязательством;
This was not merely a North-South issue; there were serious NTBs affecting NorthNorth
НТБ не являются лишь проблемой отношений Север- Юг; существуют также серьезные НТБ,
Under the Egyptian Constitution, the rule of law was not merely a guarantee of an individual's liberty
Согласно Конституции Египта верховенство права является не просто гарантией индивидуальных свобод,
Moreover, the issue was not merely regional; it affected other international human rights instruments as well.
Кроме того, этот вопрос не носит чисто региональный характер: он затрагивает также и другие международные правовые документы по правам человека.
But it was not merely a falsehood, it was the cruel jeer of some wicked power,
Но это не только была неправда, это была жестокая насмешка какой-то злой силы,
Top But it was not merely a falsehood, it was the cruel jeer of some wicked power,
Top Но это не только была неправда, это была жестокая насмешка какой-то злой силы,
Gender balance was not merely a human resources responsibility
Обязанность по обеспечению гендерного баланса лежит не только на кадровых подразделениях,
Результатов: 105, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский