WAS SO CLOSE - перевод на Русском

[wɒz səʊ kləʊs]
[wɒz səʊ kləʊs]
был так близок
was so close
была так близко
was so close
была так близка
was so close
came so close
был так близко
was so close
было так близко
was so close

Примеры использования Was so close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And she was so close.
Она была так близка к этому.
It was so close from time to time that it was getting uneasy.
Временами он был настолько близко, что становилось не по себе.
It was so close to a Boston riff
Он был очень близок к риффу группы Boston
It was so close, almost a three-way tie.
Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
Sharpe was so close to the man that he did not see the muzzle flame.
Шарп оказался настолько близко от ствола, что даже не увидел пламени.
I was so close to death today,
Я был так близок к смерти сегодня,
I was so close to something so huge… only I was too scared to do something about it.
Я был так близок к чему-то большему… только я был слишком испуган, чтобы сделать что-то для этого.
And she was so close that I could almost smell the flower she wore in her hair,
И она была так близко, что я мог даже рассмотреть цветы, вдетые в ее волосы,
Because he was so close to his people, they find it difficult to believe that he is dead.
Именно потому, что он был так близок к своему народу, последнему трудно поверить в его смерть.
which made me happy,'cause she was so close.
потому что она теперь была так близко ко мне.
the sister to whom he was so close, could save him.
даже Миранда, которая была так близка к нему не смогла спасти его.
He was so close to his dream, and then to just have it taken away like that.
Он был так близок к своей мечте и теперь он ее вот так лишается.
continued his way to the coveted top that was so close.
продолжил путь к заветной вершине, которая была так близко.
He was so close, filling my entire body,
Он был так близко, Он наполнял все тело,
the fire was so close I could.
а огонь был так близко, что я мог.
peacebuilding, security and development was so close that neglecting one rendered the others futile.
безопасностью и развитием является столь тесной, что пренебрежение одним из этих элементов делает бесполезными усилия по выполнению других.
This aphorism of Jean de La Bruyere was so close outlook Genes that he made it the motto of his construction company.
Этот афоризм Жана де Лабрюйера был настолько близок мироощущению Гены, что он сделал его девизом своей строительной компании.
Because the pursuit was so close, it was impossible to close the gates on the barbican at the south end of the bridge
Преследователи подобрались к бегущим так близко, что гарнизону не удалось вовремя закрыть ворота барбакана на южном конце моста,
With no idea that the Mexican army was so close, all but 10 members of the Alamo garrison joined about 2000 Bexar residents at a fiesta to celebrate George Washington's birthday.
Не зная, что противник уже так близко, почти весь гарнизон Аламо присоединился к жителям Бехара, отмечающим день рождения Джорджа Вашингтона 22 февраля.
Despite this, I never thought that the world of textile art was so close and similar to the manufacturing
При этом я даже и не думала, что мир текстильного искусства настолько близок к промышленной и перерабатывающей отрасли,
Результатов: 56, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский