WAS UNEVEN - перевод на Русском

[wɒz ʌn'iːvn]
[wɒz ʌn'iːvn]
был неравномерным
has been uneven
has been mixed
was unevenly distributed
были неодинаковыми
has been uneven
has been mixed
has not been uniform
был неровным
has been uneven
было неоднородным
было неравномерно
was uneven
носит неравномерный характер
has been uneven
были неоднозначны
were mixed
было неравномерным
has been uneven
была неравномерной
has been uneven

Примеры использования Was uneven на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the change in donors' behaviour was uneven.
изменения в поведении доноров были неодинаковыми.
the quality of data was uneven.
качество данных было неоднородным.
Water supply was uneven for the states, the river reaches
Обеспечение водой было неравномерно по государствам, участкам реки
that growth in developing countries was uneven, particularly in Africa.
в развивающихся странах, особенно в Африке, рост был неравномерным.
Progress achieved by the federative entities in the field of human rights was uneven but cooperation was being promoted at all levels.
Прогресс, достигнутый субъектами федерации в области обеспечения прав человека, является неравномерным, однако сотрудничество поощряется на всех уровнях.
Nevertheless, the recovery was uneven and the prospects of sustaining it over the long term were fragile.
Тем не менее процесс восстановления носит неравномерный характер, и перспективы его продолжения в долгосрочной перспективе являются достаточно неопределенными.
identified outputs for cross-practice programming, but progress was uneven across practices.
достигнутый в различных областях практической деятельности прогресс был неравномерным.
Progress in achieving the Millennium Development Goals was uneven and particularly unsatisfactory for the least developed and African countries.
Прогресс в деле достижения целей в области развития Декларации тысячелетия носит неравномерный характер, и самые неудовлетворительные результаты наблюдаются в наименее развитых государствах и странах Африки.
the development effectiveness'drivers' in the implementation of the multi-year funding framework(MYFF), 2004-2007, for example, was uneven, due in part to their large numbers and relative dissimilarities.
при осуществлении МРПФ на 2004- 2007 годы был неравномерным, что отчасти объяснялось их многочисленностью и сравнительной несхожестью.
The distribution of FDI flows was uneven across subregions, with North Africa receiving about 30 per cent of the total compared to 10 per cent for East Africa.
Распределение прямых иностранных инвестиций по субрегионам было неравномерным, причем на Северную Африку приходилось около 30 процентов общего объема инвестиций по сравнению с 10 процентами в Восточной Африке.
The progress was uneven and too slow,
Продвижение вперед было неравномерным и слишком медленным,
The FDI downturn was uneven in four ways.(a) The geographic impact was uneven..
Сокращение ПИИ было неравномерным по четырем параметрам. а Неодинаковым был этот эффект в географическом разрезе.
The distribution of the impacts was uneven; there were two distinct areas where the impacts were concentrated
Распределение попаданий было неравномерным; имеется два четко выраженных района, где были сосредоточены попадания,
where the distribution of country profiles among regions was uneven.
в рамках которых распределение страновых обзоров по регионам было неравномерным.
staff in field coordination meetings was uneven, both geographically and over time;
сотрудников ЮНИСЕФ в координационных совещаниях на местах было неровным как с точки зрения географии, так и по времени;
Progress under this framework from 2000-2015 was uneven in the region and unfinished MDG business will be continued in the SDGs.
Прогресс в этой области с 2000- 2015 гг. был неравномерен в регионе, и незавершенная реализация ЦРДТ будет продолжена в рамках ЦУР.
The implementation of established international policies was uneven in the region, and the development process might be delayed in some cases as a result.
Осуществление установленной международной политики в регионе было неровным, и в ряде случаев это чревато замедлением процесса развития.
The meeting was informed that political representation by women was uneven, ranging from zero per cent in one country to a current high of 29 per cent.
Участников совещания информировали о том, что политическая представленность женщин является неравномерной и варьируется от нуля процентов в одной стране до текущего высокого показателя в 29 процентов.
Access to the bond market was uneven, and terms on the new issues-- both interest rates and maturities-- were significantly worse than they had been during the pre-crisis years.
Доступ на рынок облигаций был неодинаковым, а условия по новым ценным бумагам-- как процентные ставки, так и сроки долгового обязательства-- были значительно хуже, чем в предшествовавший кризису период.
However, the pace of the recovery was uneven, with developing countries outside of Asia experiencing limited growth
Однако темпы оживления деловой активности являются неравномерными, и в развивающихся странах за пределами Азии наблюдается ограниченный рост,
Результатов: 102, Время: 0.1132

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский