WAS VERY CLOSE - перевод на Русском

[wɒz 'veri kləʊs]
[wɒz 'veri kləʊs]
был очень близок
was very close
was extremely close
был очень близко
была очень близка
was very close
was really close
были очень близки
were very close
were really close
were so close
were pretty close
came very close
находился в близости
was very close

Примеры использования Was very close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Upon the death of his father(to whom he was very close), on 14 May 1736 at the Château de Sceaux,
После смерти отца( с которым он был очень близок) 14 мая 1736 года Луи Огюст унаследовал его состояние
Filipov was very close to Todor Zhivkov
Был очень близок к Тодору Живкову
Her family was very close to the imperial family, and Empress Elisabeth greatly
Семья герцога Тешенского была очень близка с семьей императора Франца Иосифа,
For the second leg goal was very close Linnet, 37 minutes, demonstrated his signature number- offset from the flank along the line of
К ответному голу был очень близок Коноплянка, на 37- й минуте продемонстрировавший свой коронный номер- смещение с фланга вдоль линии штрафной
Without many stars in their squad Tottenham was very close to the top four last year.
Без многих звезд в их составе, они были очень близки к первой четыре в прошлом году.
Alexandra was very close to her younger sister Elena,
Наталья была очень близка со своей золовкой Еленой
A renowned archer, he was very close to Krishna who acted as his charioteer in the battle.
Прославленный лучник, он был очень близок с Кришной, который был его колесничим в битве.
Margaret was very close to her paternal aunt,
Позднее Маргарита была очень близка со своей теткой Маргаритой Наваррской
I knew so many things about you because I was very close to my mother.
я узнал о вас очень много, потому что я был очень близок со своей матерью.
Elia Martell was the younger sister of Prince Doran Martell of Dorne and was very close to her younger brother Oberyn.
Элия Мартелл была младшей сестрой принца Дорана Мартелла из Дорна и была очень близка с младшим братом Оберином.
very frightened 16-year-old girl who would mature into someone with whom he was very close after your mother left you.
очень напуганной, 16- летней девушке, которая выросла в кого-то, с кем он был очень близок, после того, как твоя мать оставила тебя.
Nikephoros Diogenes Leo Diogenes Michael Psellos was very close to the family, and Eudokia considered him an"uncle.
Никифор Диоген Лев Диоген Михаил Пселл был очень близок к ее семье, Евдокия называла его дядей.
Speck was very close to his father, who died in 1947 from a heart attack at the age of 53.
У Спека были очень близкие отношения с отцом, однако тот умер в начале 1947 года от сердечного приступа в возрасте 53- х лет.
Finally I saw your feet1- I was very close to your feet- and what lovely feet they were, Mother!
Наконец я увидела твои ступни, я была очень близко к твоим ступням, и как они были прекрасны, Мать!
UNICEF, in particular, was very close to gender balance in appointments
В частности, ЮНИСЕФ был весьма близок к гендерному балансу в назначениях,
So while he was very close to destroying the temple of the ancient four elements,
Так, хот€ он и был очень близок к разрушению античного пантеона четырех элементов,
It was said that the current proposal was very close to current practice in commercial arbitration,
Было указано, что данное предложение весьма близко отражает нынешнюю практику коммерческого арбитража
The nexus between climate change and industrial development was very close, and there was a promising future for"green jobs" in manufacturing.
Связи между изменениями климата и промышленным развитием весьма тесны, а для" зеленых работ" в обрабатывающей отрасли открываются большие перспективы.
Agreement was very close on a restructuring package which would significantly improve the modus operandi,
Мы весьма близки к заключению соглашения о комплексе мер в области перестройки,
As a child, she often stayed at Yasnaya Polyana and was very close to her grandmother Sophia in the last years of the latter's life.
В детстве часто гостила в Ясной Поляне и очень сблизилась с бабушкой- Софьей Андреевной- в последние годы ее жизни.
Результатов: 75, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский