WAS WHOLLY - перевод на Русском

[wɒz 'həʊl+li]
[wɒz 'həʊl+li]
была полностью
was completely
was fully
has been fully
was totally
was entirely
was wholly
had completely
was thoroughly
was perfectly
является полностью
is completely
is fully
is totally
is entirely
is wholly
is afully
был всецело
was wholly
was fully
является абсолютно
is absolutely
is totally
is completely
is entirely
was wholly
was perfectly
was fully
было совершенно
was completely
was totally
was quite
was absolutely
was perfectly
was entirely
was utterly
was perfect
was wholly
was very
был полностью
was completely
was fully
was totally
was entirely
was thoroughly
was wholly
has completely
was perfectly
было полностью
was completely
was fully
has been fully
was totally
was entirely
was wholly

Примеры использования Was wholly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Notwithstanding that this woman's affliction was wholly mental, her bowedover form being the result of her depressed mind,
Несмотря на то что недуг, которым страдала эта женщина, был исключительно психическим,- ее согбенность была следствием депрессии,- люди решили,
This increase is due to the fact that the provision in the 1996/97 budget was wholly inadequate.
Данное увеличение вызвано тем обстоятельством, что ассигнования в бюджете на 1996/ 97 год оказались совершенно недостаточными.
And he met a girl at the ball, too. He liked the girl so much that he was wholly at a loss.
Тоже встретил на балу девушку, которая ему так понравилась, что он… совершенно растерялся.
While the idea of prosecuting States themselves had a certain appeal, such a concept was wholly unrealistic.
Хотя идея привлечения к ответственности самих государств в определенной степени привлекательна, она является абсолютно нереальной.
argued that the Goan question was wholly within India's domestic jurisdiction
вопрос о Гоа целиком находится в пределах внутренней юрисдикции Индии
1998 was wholly devoted to Africa.
было заказано 13 исследований, а часть вторая" Доклада о торговле и развитии,">1998 год" была полностью посвящена Африке.
Was wholly caused by the negligence
Был всецело вызван небрежностью
any comparison between Israel and Nazism was wholly unacceptable.
любое сравнение Израиля с нацистской Германией является абсолютно неприемлемым.
Under its first provost worship was Roman Catholic in everything but name which was wholly unacceptable to the Rt. Rev. Charles Wordsmith,
Первый настоятель собора, Торри, испытывал большую симпатию к католицизму, что было совершенно неприемлемо для его преосвященства Чарльза Уордсмита,
it was engaged in bilateral negotiations with Spain over the territorial sovereignty of Gibraltar; that was wholly incompatible with the principle of self-determination.
оно принимает участие в двусторонних переговорах с Испанией по вопросу о территориальном суверенитете Гибралтара, что является абсолютно несовместимым с принципом самоопределения.
that the amount of time granted for that purpose was wholly inadequate.
время, отведенное для этой цели, было совершенно недостаточным.
It was wholly abandoned in the face of hostility from former Soviet republics,
Этот вариант был полностью отвергнут после череды войн на постсоветском пространстве,
It is well known that the disintegration of Russia was wholly or in great part brought about by the Jews,
Известно, что распад России был полностью или в значительной степени вызван евреями, и значительная часть поражения Германии
the realistic narrative was wholly dominant, Indian filmmakers made no attempt to conceal the fact that what was shown on the screen was a creation, an illusion, a fiction.
в результате чего реалистическое повествование было полностью доминирующим, индийские кинематографисты не пытались скрыть тот факт, что то, что показывается на экране является творчеством, иллюзией, фикцией.
Liability also does not attach where the damage was wholly the result of compliance with a compulsory measure of a public authority of the party where the industrial accident has occurred;
Ответственность также не возникает в отношении ущерба, полностью явившегося результатом осуществления обязательных мер, предписанных государственным органом государства- участника, в котором произошла промышленная авария, или же всецело в
During its childhood, mankind was wholly composed of that Angelic Host,
В течение своего детства человечество было всецело составлено из того ангельского множества,
The author considers that the evidence against him was wholly circumstantial and contradictory,
Автор считает, что доказательства против него являются полностью косвенными и противоречивыми
such an exception was wholly credible and supportable.
такое исключение являлось полностью оправданным и объяснимым.
Moreover, it was noted that the view that State responsibility obligations were based on fault was wholly exceptional: the general approach of tribunals in applying principles of State responsibility, was to apply the principle of"objective responsibility"
Кроме того, было отмечено, что мнение о том, что обязательства по ответственности государств имеют в своей основе вину, является полностью исключительным: общий подход судов в применении принципов ответственности государств заключается в применении принципа" объективной ответственности",
only if the damage caused was wholly the result of wrongful intentional conduct of a third party,
причиненный ущерб был целиком результатом умышленного противоправного поведения третьей стороны,
Результатов: 52, Время: 0.0918

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский