быть полностьюбыть всестороннебыть вполнебыть в полной меребыть в полном объемебыть всецелобыть совершенноявляется полностьюв полной мере обеспечиватьсябыть полноценно
быть полностьюбыть всестороннебыть вполнебыть в полной меребыть в полном объемебыть всецелобыть совершенноявляется полностьюв полной мере обеспечиватьсябыть полноценно
быть полностьюбыть всестороннебыть вполнебыть в полной меребыть в полном объемебыть всецелобыть совершенноявляется полностьюв полной мере обеспечиватьсябыть полноценно
Примеры использования
Являются полностью
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Судьи являются полностью независимыми от законодательной власти,
The judiciary is completely independent of the legislative
Однако статистические системы малых стран не всегда являются полностью централизованными.
However, not always the statistical systems of small countries are completely centralised.
не получающие свой доход на территории Панамы, являются полностью безналоговыми.
do not receive their income in Panama, are fully tax-exempt.
Все аспекты развертывания в среде Wolfram Cloud являются полностью программируемыми с помощью языка Wolfram Language.
All deployment in the Wolfram Cloud is completely programmable with the Wolfram Language.
правила являются полностью безопасными.
the rules are completely secure.
Сечения не изменяют геометрию 3D модели и являются полностью настраиваемыми.
Sections do not modify geometry and are fully customizable.
Все виды среднего образования являются полностью бесплатными.
All of the categories of secondary public education are completely free of charge.
Положения этих двух конвенций являются полностью совместимыми.
The provisions of the two conventions are fully consistent.
Все инструменты конфигурирования Gentoo, как например etc- update и eselect являются полностью функциональными.
All of the Gentoo configuration tools, such as etc-update and eselect are fully functional.
Персонажи, не облаченные в броню или одежду, являются полностью обнаженными.
Avatars that do not wear armor or clothes are completely naked.
Большинство фенриков окончили военные академии, и являются полностью подготовленными офицерами.
Most fenriks have finished the War Academy as well, and are fully trained officers.
Поэтому попытки навязать консенсус являются полностью неприемлемыми.
Therefore, attempts to force a consensus are completely unacceptable.
Единицы, введенные в обращение в рамках применения рыночных подходов, являются полностью взаимозаменяемыми.
Units issued under market-based approaches shall be fully fungible.
Разница обусловлена тем, что ряд контингентов не являются полностью самообеспеченными.
The variance is attributable to a number of contingents not being fully self-sustained.
Утверждения о милитаризации Южной Атлантики являются полностью необоснованными.
Claims of militarization of the South Atlantic were wholly false.
Классифицирующие комплексы КГ являются полностью автоматизированным современным оборудованием.
KG classifying complexes are the fully automated up-to-date equipment.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文