BEING FULLY - перевод на Русском

['biːiŋ 'fʊli]
['biːiŋ 'fʊli]
будучи полностью
be fully
be completely
be totally
be entirely
be wholly
be absolutely
be thoroughly
be perfectly
является полностью
is completely
is fully
is totally
is entirely
is wholly
is afully
быть полностью
be fully
be completely
be totally
be entirely
be wholly
be absolutely
be thoroughly
be perfectly
будет полностью
be fully
be completely
be totally
be entirely
be wholly
be absolutely
be thoroughly
be perfectly

Примеры использования Being fully на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is that the real estate market, being fully integrated into the economy,
является то, что рынок недвижимости, являясь полностью интегрированным в экономику,
with such actions being fully documented for audit purposes.
что такие действия будут полностью документированы для целей ревизии.
In addition, many underlined the importance of Member States being fully aware of the qualifications of candidates,
Кроме того, многие подчеркивали важность того, чтобы государства- члены были в полной мере осведомлены о квалификации кандидатов,
The Sudan being fully committed to the prevalence of peace,
Будучи всесторонне привержен делу обеспечения мира,
President Bush took a principled stance: despite the European missile defense system configuration not being fully developed, missiles had not undergone final testing
Президент Буш пошел на принцип: невзирая на то, что даже конфигурация системы ЕвроПРО была до конца не разработана, противоракеты не прошли финальные испытания
combined with some troop-contributing countries not being fully self-sustained in explosive ordnance devices;
у некоторых стран, предоставляющих войска, не было полного самообеспечения в части устройств для обезвреживания боеприпасов, привело к уменьшению потребностей, связанных с возмещением расходов на специальное оборудование;
the species to overexploitation, the possibility of stocks being fully exploited is not disregarded.
ее запасы эксплуатируются вполне, учитывая низкую сопротивляемость данного вида чрезмерной эксплуатации.
while not being fully integrated in the work programme
но в то же время он не будет полностью интегрирован в программу работы
while not being fully integrated in the work programme
но в то же время он не будет полностью интегрирован в программу работы
be institutionally linked to the United Nations,">while not being fully integrated in the work programme
будет институционально связан с Организаций Объединенных Наций,">но в то же время он не будет полностью интегрирован в программу работы
negative consequences for the programme as a whole, notably the risk of the very good work of the subsidiary bodies not being fully used at the policy level.
обернуться негативными последствиями для программы в целом, прежде всего риском того, что на политическом уровне не будут в полной мере востребованы результаты очень хорошей работы вспомогательных органов.
while not being fully integrated in the work programme
но в то же время он не будет полностью интегрирован в программу работы
stating what the Secret Doctrine teaches us, and being fully prepared to bear the consequences.
чему учит нас Тайная Доктрина и быть вполне готовыми принять все последствия.
Being fully committed to peace
Будучи полностью приверженным делу мира
Brazil being fully committed to the eradication of all forms of racism
Будучи полностью привержена искоренению всех форм расизма
that is evidence of being fully human.
что человек является полностью человечным.
said that the draft resolution created a situation whereby the secretariat of the Convention on Desertification would be institutionally linked to the United Nations while not being fully integrated into the work programme
данный проект резолюции создает ситуацию, в которой секретариат Конвенции по борьбе с опустыниванием, хотя и будет организационно связан с системой Организации Объединенных Наций, тем не менее не будет полностью включен ни в программу работы,
However, when the permanent capacity in Geneva is being fully utilized, either short-term interpreters may be recruited directly for service at the International Tribunal for Rwanda
Однако в периоды, когда штатные сотрудники в Женеве будут задействованы полностью, будет необходимо либо нанимать устных переводчиков для непосредственного обслуживания Международного трибунала по Руанде на краткосрочной основе,
currently consisted of 29 satellites in orbit, 23 of which being fully operational, 2 serving as orbital spares,
которая в настоящее время состоит из 29 находящихся на орбите спутников, из которых 23 являются полностью действующими, два используются в качестве запасных орбитальных систем,
used at that time, indicating that it did have some residual value to KOTC, despite being fully depreciated from an accounting standpoint. KOTC claims KWD 25,750 for its loss.
для" КОТК" он имел определенную остаточную ценность, хотя с точки зрения бухгалтерского учета был полностью амортизирован." КОТК" истребует за его потерю 25 750 кувейтских динаров.
Результатов: 53, Время: 0.261

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский