WAY BACK HOME - перевод на Русском

[wei bæk həʊm]
[wei bæk həʊm]
путь домой
way home
road home
way back
journey home
ride home
route home
дороге домой
way home
ride home
way back
drive home
walk home
way back home
пути домой
way home
road home
way back
journey home
ride home
route home

Примеры использования Way back home на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On his way back home he rode his horse and, since it was very dark, hit a wasp nest.
Маурисио Гайегос пропустил в городе несколько стаканчиков текилы и на обратном пути домой, едучи верхом на лошади, он в темноте врезался в осиное гнездо.
survive as you find yourself the way back home on your own.
как вы найти себе путь обратно домой самостоятельно.
On 13 June 1994, at Mogadishu, a WFP senior secretary was killed in an ambush on his way back home from the office by unidentified gunmen.
Для защиты сотрудников МПП вокруг зданий пришлось расположить войска Организации Объединенных Наций. 13 июня 1994 года в Могадишо по пути с работы домой неизвестными вооруженными лицами из засады был убит старший секретарь МПП.
blindly they have to find their way back home?'.
вслепую им придется искать свой путь назад домой?».
But on the way back home he thought much about these distant cities
Тем не менее, по дороге домой он много думал о тех далеких городах
He was reportedly released on bail on 14 December, but on his way back home in the company of his father,
Как сообщается, 14 декабря он был освобожден под поручительство, однако по пути домой в сопровождении своего отца,
I want to thank, from the bottom of my heart, the Virgin of San Juan de Los Lagos for healing all my illnesses because I got into heavy hail storm on my way back home, when I had a long way to go.
Хочу от всего сердца поблагодарить Пресвятую Деву Сан- Хуанскую за то, что она избавила меня от всех недугов, после того как по пути домой, когда идти было еще далеко, я попал в сильную бурю с градом.
make a sandwich for your way back home.
сделать бутерброд для вашего пути домой.
Sailed us all the way back home, no problem.
И отвел бы нас домой, без проблем.
He knows the way back home better than we do.
Он найдет дорогу домой лучше нас.
On the way back home, the wounded man died.
Раненный, по дороге в замок он умер.
It's taken you many years to find your way back home.
У тебя ушло столько лет на поиски дороги домой.
So you're sure you're ok to find your way back home?
Так ты уверен что найдешь дорогу домой?
And on our way back home we didn't meet the eagle either.
И на обратном пути мы тоже не встретили орла.
Why don't you dickheads just walk all the way back home!
Так что почему бы вам, членоголовым, не валить домой!
STOP-OVER ON YOUR FLIGHT TO mexico or on your way back home.
Пересадка по дороге в мексику или на обратном пути.
On her way back home, he throws acid on her
Он пробирается к ней в дом и закалывает ножом ее
The book's about, um… trying to find your way back home to Eden.
Книга о… попытке найти путь обратно в Эдем.
If you get far enough for way you will be on your way back home.
Как далеко бы ты не забрался, ты всегда на полпути к дому.
If she can't find her way back home from the airport, we got bigger problems.
Если она не сможет из аэропорта добраться домой, то у нас большие неприятности.
Результатов: 252, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский